Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר אל אליהו מה לי ולך אישׁ האלהים באת אלי להזכיר את עוני ולהמית את בני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ella dijo á Elías: ¿Qué tengo yo contigo, varón de Dios? ¿has venido á mí para traer en memoria mis iniquidades, y para hacerme morir mi hijo?
English
King James Bible 1769
And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
King James Bible 1611
And shee sayd vnto Eliiah, What haue I to doe with thee? O thou man of God! Art thou come vnto me to call my sinne to remembrance, and to slay my sonne?
Green's Literal Translation 1993
And she said to Elijah, What have I to do with you, O man of God? Have you come to me to cause my iniquity to be remembered, and to put my son to death?
Julia E. Smith Translation 1876
And she will say to Elijah, What to me and to thee, thou man of God? camest thou to me to bring to remembrance mine iniquity, and to kill my son?
Young's Literal Translation 1862
And she saith unto Elijah, `What -- to me and to thee, O man of God? thou hast come unto me to cause mine iniquity to be remembered, and to put my son to death!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And she said to Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come to me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
Bishops Bible 1568
And she said vnto Elias: What haue I to do with thee O thou man of God? Art thou come vnto me to call my sinne againe to remembraunce, and to slay my sonne
Geneva Bible 1560/1599
And she said vnto Eliiah, What haue I to do with thee, O thou man of God? art thou come vnto me to call my sinne to remembrance, and to slay my sonne?
The Great Bible 1539
And she sayde vnto Elia: what haue I to do with the, O thou man of God? art thou come vnto me, to call my synne agayne to remembraunce, & to slaye my sonne?
Matthew's Bible 1537
Then saide she vnto Eliah: what haue I done with the, O thou man of God? arte thou come vnto me, that my sinne shoulde be tought on & my sonne slayne?
Coverdale Bible 1535
And she sayde vnto Elias: What haue I to do with the, thou man of God? Art thou come in vnto me, yt my synne shulde be kepte in remembraunce, & that my sonne shulde be slayne?
Wycliffe Bible 1382
Therfor sche seide to Elie, What to me and to thee, thou man of God? Entridist thou to me, that my wickidnessis schulden be remembrid, and that thou schuldist sle my sone?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely