Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אליה תני לי את בנך ויקחהו מחיקה ויעלהו אל העליה אשׁר הוא ישׁב שׁם וישׁכבהו על מטתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él le dijo: Dame acá tu hijo. Entonces él lo tomó de su regazo, y llevólo á la cámara donde él estaba, y púsole sobre su cama;
English
King James Bible 1769
And he said unto her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he abode, and laid him upon his own bed.
King James Bible 1611
And he said vnto her, Giue me thy sonne. And he tooke him out of her bosome, and caried him vp into a loft, where he abode, and laide him vpon his owne bed.
Green's Literal Translation 1993
And he said to her, Give me your son; and he took him out of her bosom, and caused him to go up into the upper room where he was staying, and laid him on his own bed.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say to her, Give to me thy son. And he will take him from her bosom and bring him up into an upper chamber where he sat there, and he will lay him upon his bed.
Young's Literal Translation 1862
And he saith unto her, `Give to me thy son;' and he taketh him out of her bosom, and taketh him up unto the upper chamber where he is abiding, and layeth him on his own bed,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he abode, and laid him upon his own bed.
Bishops Bible 1568
He saide vnto her: geue me thy sonne. And he toke him out of her lap, & caried him vp into a loft where he abode, and layde him vpon his owne bed
Geneva Bible 1560/1599
And he said vnto her, Giue me thy sonne. and he tooke him out of her bosome, and caryed him vp into a chamber, where he abode, and laid him vpon his owne bed.
The Great Bible 1539
He sayde vnto her: geue me thy sonne. And he toke him out of her lappe, and caryed him vp into a lofte wher he abode, & layde him vpon his awne bedd,
Matthew's Bible 1537
And Eliah sayd vnto her: geue me thy sonne. And he toke hym out of her lappe and caryed him vp into a lofte where he laye, and layde him vpon hys owne bed,
Coverdale Bible 1535
He sayde vnto her: Geue me thy sonne. And he toke him fro hir lappe, & caried him vp in to ye chamber where he himselfe dwelt, and layed him vpo his bed,
Wycliffe Bible 1382
And Elie seide to hir, Yyue thi sone to me. And he took `that sone fro hir bosum, and bar in to the soler, where he dwellide; and he puttide hym on his bed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely