Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתמדד על הילד שׁלשׁ פעמים ויקרא אל יהוה ויאמר יהוה אלהי תשׁב נא נפשׁ הילד הזה על קרבו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y midióse sobre el niño tres veces, y clamó á Jehová, y dijo: Jehová Dios mío, ruégote que vuelva el alma de este niño á sus entrañas.
English
King James Bible 1769
And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again.
King James Bible 1611
And he stretched himselfe vpon the child three times, and cried vnto the Lord, and said; O Lord my God, I pray thee, let this childes soule come into him againe.
Green's Literal Translation 1993
And he stretched himself on the child three times, and called to Jehovah and said, O Jehovah my God, I beg You, let the soul of this boy return to him.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will measure upon the child three times, and he will call to Jehovah, and say, Jehovah my God wilt thou turn back now the soul of this child within his inner part?
Young's Literal Translation 1862
And he stretcheth himself out on the lad three times, and calleth unto Jehovah, and saith, `O Jehovah my God, let turn back, I pray Thee, the soul of this lad into his midst;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he stretched himself upon the child three times, and cried to the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again.
Bishops Bible 1568
And he stretched him selfe vpon the childe three tymes, and called vnto the Lorde, and saide: O Lorde my God, I pray thee let this childes soule come into him againe
Geneva Bible 1560/1599
And he stretched himselfe vpon the childe three times, and called vnto the Lord, and saide, O Lord my God, I pray thee, let this childes soule come into him againe.
The Great Bible 1539
And he stretched hym selfe vpon the chylde thre tymes, & called vnto the Lorde, and sayd: O Lorde my God, let this childes soule come into him agayne.
Matthew's Bible 1537
And he stretched him selfe vpon the lad thre tymes, and called vnto the Lorde and sayde: O Lorde my God, let the laddes soule come vnto hym agayne.
Coverdale Bible 1535
And he stretched out him selfe ouer the childe thre tymes, & called vpon the LORDE, and saide: O LORDE my God, let the soule of this childe come agayne in to him.
Wycliffe Bible 1382
He sprad abrood hym silf, and mat on the child bi thre tymes; and he cryede to the Lord, and seide, My Lord God, Y biseche, the soule of this child turne ayen in to the entrailis of hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely