Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 18:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועתה אתה אמר לך אמר לאדניך הנה אליהו והרגני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Y ahora dices tú: Ve, di á tu amo: Aquí está Elías: para que él me mate?

 

English

King James Bible 1769

And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.

King James Bible 1611

And now thou sayest, Goe, tell thy lord, Behold, Eliiah is here: and hee shall slay me.

Green's Literal Translation 1993

And now you are saying, Go, say to your lord, Behold, Elijah, and he will kill me!

Julia E. Smith Translation 1876

And now thou sayest., Go, say to thy lord, Behold, Elijah; and he will kill me.

Young's Literal Translation 1862

and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah -- and he hath slain me!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he will slay me.

Bishops Bible 1568

And thou sayest, Go thou now & shewe thy lorde, beholde Elias is here: that he may slay me

Geneva Bible 1560/1599

And now thou sayest, Go, tel thy lord, Behold, Eliiah is here, that he may slay me.

The Great Bible 1539

And nowe thou sayest, goo thou nowe and shewe thy Lorde. Beholde, Elia is here, that he maye sley me?

Matthew's Bible 1537

And yet now thou sayest, go shewe thy Lorde, that Eliah is here, that he shoulde sley me.

Coverdale Bible 1535

And thou sayest now: Go thy waye, tell thy lorde: Elias is here, that he maye slaye me.

Wycliffe Bible 1382

And now thou seist, Go, and seie to thi lord, Elie is present, that he sle me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely