Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כראות אחאב את אליהו ויאמר אחאב אליו האתה זה עכר ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como Achâb vió á Elías, díjole Achâb: ¿Eres tú el que alborotas á Israel?
English
King James Bible 1769
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?
King James Bible 1611
And it came to passe when Ahab saw Eliiah, that Ahab saide vnto him, Art thou hee that troubleth Israel?
Green's Literal Translation 1993
And it happened when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Are you he, the disturber of Israel?
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be when Ahab saw Elijah, and Ahab will say to him, This thou, troubling Israel?
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass at Ahab's seeing Elijah, that Ahab saith unto him, `Art thou he -- the troubler of Israel?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Art thou he that troubleth Israel?
Bishops Bible 1568
And it fortuned that when Ahab sawe Elias, he saide vnto him: Art thou he that troubleth Israel
Geneva Bible 1560/1599
And when Ahab saw Eliiah, Ahab said vnto him, Art thou he that troubleth Israel?
The Great Bible 1539
And it fortuned that whan Ahab sawe Elia, he sayde vnto him: art thou he that troubleth Israel?
Matthew's Bible 1537
And when Ahab sawe Eliah, he sayd vnto hym: art thou he that troubleth Israel?
Coverdale Bible 1535
And whan Achab sawe Elias, Achab sayde vnto him: Art thou he that troublest Israel?
Wycliffe Bible 1382
And whanne he hadde seyn Elie, he seide, Whether thou art he, that disturblist Israel?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely