Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 18:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר לא עכרתי את ישׂראל כי אם אתה ובית אביך בעזבכם את מצות יהוה ותלך אחרי הבעלים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y él respondió: Yo no he alborotado á Israel, sino tú y la casa de tu padre, dejando los mandamientos de Jehová, y siguiendo á los Baales.

 

English

King James Bible 1769

And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.

King James Bible 1611

And hee answered, I haue not troubled Israel, but thou and thy fathers house, in that yee haue forsaken the Commandements of the Lord, and thou hast followed Baalim.

Green's Literal Translation 1993

And he answered, I have not disturbed Israel, but you and the house of your father, in that you have forsaken the commands of Jehovah, and you have gone after the Baals.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, I troubled not Israel? but thou and thy father's house in your forsaking the commands of Jehovah, and thou wilt go after the Baals.

Young's Literal Translation 1862

And he saith, `I have not troubled Israel, but thou and the house of thy father, in your forsaking the commands of Jehovah, and thou goest after the Baalim;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.

Bishops Bible 1568

He aunswered: It is not I that haue troubled Israel, but thou and thy fathers house, in that ye haue forsaken the commaundements of the Lorde, & thou hast folowed Baal

Geneva Bible 1560/1599

And he answered, I haue not troubled Israel, but thou, and thy fathers house, in that ye haue forsaken the commandements of the Lord, and thou hast followed Baalim.

The Great Bible 1539

He answered: it is not I that haue troubled Israel, but thou, and thy fathers house, in that ye haue forsaken the commaundementes of the Lorde, and thou hast folowed Baal.

Matthew's Bible 1537

And he sayde: it is not I that trouble Israel, but thou and thy fathers house, in that ye haue forsaken the commaundementes of the Lord, and hast folowed Baal.

Coverdale Bible 1535

He sayde: I trouble not Israel, but it is thou and thy fathers house, because ye haue forsaken the commaundementes of the LORDE, and walke after Baal.

Wycliffe Bible 1382

And he seide, Not Y disturble Israel, but thou, and the hows of thi fadir, whiche han forsake the comaundementis of the Lord, and sueden Baalym, `disturbliden Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely