Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויפקד את נערי שׂרי המדינות ויהיו מאתים שׁנים ושׁלשׁים ואחריהם פקד את כל העם כל בני ישׂראל שׁבעת אלפים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces él reconoció los criados de los príncipes de las provincias, los cuales fueron doscientos treinta y dos. Luego reconoció todo el pueblo, todos los hijos de Israel, que fueron siete mil.
English
King James Bible 1769
Then he numbered the young men of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty two: and after them he numbered all the people, even all the children of Israel, being seven thousand.
King James Bible 1611
Then he numbred the young men of the Princes of the prouinces, and they were two hundred and thirty two: and after them hee numbred all the people, euen all the children of Israel, being seuen thousand.
Green's Literal Translation 1993
Then he numbered the young men of the rulers of the provinces, and they were two hundred and thirty two; and after them he numbered all the people, even all the sons of Israel, being seven thousand.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will review the boys of the chiefs of the provinces, and they will be two hundred and thirty: and after them he reviewed all the people, all the sons of Israel, seven thousand.
Young's Literal Translation 1862
And he inspecteth the young men of the heads of the provinces, and they are two hundred, two and thirty, and after them he hath inspecteth the whole of the people, all the sons of Israel, seven thousand,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then he numbered the young men of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty two: and after them he numbered all the people, even all the children of Israel, being seven thousand.
Bishops Bible 1568
Then he numbred the seruauntes of the gouernours of the shyres, & they were two hundred and thirtie and two: And after them also he numbred all the people of the children of Israel euen seuen thousande
Geneva Bible 1560/1599
Then he nombred the seruantes of the princes of the prouinces, and they were two hundreth, two and thirtie: and after them he nombred the whole people of all the children of Israel, euen seuen thousand.
The Great Bible 1539
Then he nombred the seruauntes of the gouerners of the shyres: and they were two hundred and .xxxij. And after them also, he nombred all the people, all the chyldren of Israel, euen seuen thousande.
Matthew's Bible 1537
Then he nombred the men of the gouerners of the shires: and they were two hundred and .xxxij. And after them he nombred al the people, and al the children of Israel were seuen thousand.
Coverdale Bible 1535
Then mustered he the yonge men of the rulers of the londe, & there were two hudreth and two and thirtie of them: & after the mustured he of the whole people of all the childre of Israel, seue thousande men,
Wycliffe Bible 1382
Therfor he noumbryde the children of the princes of prouynces, and he foond the noumbre of twei hundrid and two and thretti; and aftir hem he noumbride the puple, alle the sones of Israel, seuene thousynde.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely