Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 20:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויצאו בצהרים ובן הדד שׁתה שׁכור בסכות הוא והמלכים שׁלשׁים ושׁנים מלך עזר אתו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y salieron á medio día. Y estaba Ben-adad bebiendo, borracho en las tiendas, él y los reyes, los treinta y dos reyes que habían venido en su ayuda.

 

English

King James Bible 1769

And they went out at noon. But Benhadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.

King James Bible 1611

And they went out at noone: But Benhadad was drinking himselfe drunke in the pauilions, hee and the kings, the thirty and two kings that helped him.

Green's Literal Translation 1993

And they went out at noon, and Ben-hadad was drinking himself drunk in the booths, he and the kings, the thirty two kings helping him.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will go forth at noon. And Ben-hadad was drinking strong drink in the booths, he and the kings, the thirty and two kings helping him.

Young's Literal Translation 1862

and they go out at noon, and Ben-Hadad is drinking -- drunk in the booths, he and the kings, the thirty and two kings, helping him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they went out at noon. But Ben-hadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.

Bishops Bible 1568

And they went out at noone: but Benhadad dyd drinke till he was drunken in the pauillions, both he and the kinges: eue thirtie & two kinges, that holpe him

Geneva Bible 1560/1599

And they went out at noone: but Ben-hadad did drinke till he was drunken in the tentes, both he and the Kings: for two and thirtie Kings helped him.

The Great Bible 1539

And they went out at none. but Benhadad dyd dryncke tyll he was droncken in the pauyllyons both he and the kynges: euen .xxxij. kynges, that holpe hym.

Matthew's Bible 1537

And they went out at none when Benhadad was drinckynge stronge dryncke in the pauilions with the two and thyrtye kynges that holpe hym.

Coverdale Bible 1535

and they wente out in the noone daye. As for Benadab, he dranke and was dronken in the pauylion with the two & thirtie kynges which were come to helpe him.

Wycliffe Bible 1382

And thei yeden out in myddai. Forsothe Benadab drank, and was drunkun in his schadewyng place, and two and thretti kyngis with hym, that camen to the help of hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely