Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 20:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואלה יצאו מן העיר נערי שׂרי המדינות והחיל אשׁר אחריהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Salieron pues de la ciudad los criados de los príncipes de las provincias, y en pos de ellos el ejército.

 

English

King James Bible 1769

So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.

King James Bible 1611

So these yong men of the princes of the prouinces, came out of the citie, and the armie which followed them:

Green's Literal Translation 1993

And these went out of the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.

Julia E. Smith Translation 1876

And these came forth from the city, the boys of the chiefs of the provinces, and the strength which was after them.

Young's Literal Translation 1862

And these have gone out of the city -- the young men of the heads of the provinces -- and the force that `is' after them,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.

Bishops Bible 1568

And so those young men of the gouernours of the shyres came out of the citie, and the hoast after them

Geneva Bible 1560/1599

So they came out of the citie, to wit, the seruants of the princes of the prouinces, and the hoste which followed them.

The Great Bible 1539

And so those younge men of the gouernours of the shyres came out of the cytie, and the Host after them, and they slue euery one hys enemye that came in his waye.

Matthew's Bible 1537

And when those men of the shrifes of the shires were come out of the citie and the host after them, they slue euery one of them his man.

Coverdale Bible 1535

But whan the londe rulers yonge men were gone forth, and the hoost behynde them, euery one smote him yt came in his waye.

Wycliffe Bible 1382

Therfor the children of prynces of prouynces yeden out,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely