Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי לתשׁובת השׁנה ויפקד בן הדד את ארם ויעל אפקה למלחמה עם ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pasado el año, Ben-adad reconoció los Siros, y vino á Aphec á pelear contra Israel.
English
King James Bible 1769
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.
King James Bible 1611
And it came to passe at the returne of the yeere, that Benhadad numbred the Syrians, and went vp to Aphek, to fight against Israel.
Green's Literal Translation 1993
And it happened at the turn of the year, Ben-hadad called up the Syrians, and went up to Aphek to fight against Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be at the return of the year, and Ben-hadad will review Aram, and he will go up to Aphek to the war with the king of Israel.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass at the turn of the year, that Ben-Hadad inspecteth the Aramaeans, and goeth up to Aphek, to battle with Israel,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.
Bishops Bible 1568
And it fortuned, that after the yere was gone about, Benhadad numbred the Syrians, and went vp to Aphec to fight against Israel
Geneva Bible 1560/1599
And after the yeere was gone about, Ben-hadad nombred the Aramites, and went vp to Aphek to fight against Israel.
The Great Bible 1539
And it fortuned, that after the yere was gone aboute, Benhadad nombred the Syrians, and went vp to Aphek to fyght agaynst Israell.
Matthew's Bible 1537
And as sone as the yeare was aboute, Benhadad nombred the Siriens and went vp to Aphek to warre wyth Israel.
Coverdale Bible 1535
Now whan the yeare was gone aboute, Benadab appoynted the Sirians, and wente vp towarde Aphek, to fighte agaynst Israel,
Wycliffe Bible 1382
Therfor after that the yeer hadde passid, Benadab noumbride men of Sirie, and he stiede in to Affech, to fiyte ayens Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely