Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וינסו הנותרים אפקה אל העיר ותפל החומה על עשׂרים ושׁבעה אלף אישׁ הנותרים ובן הדד נס ויבא אל העיר חדר בחדר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los demás huyeron á Aphec, á la ciudad: y el muro cayó sobre veinte y siete mil hombres que habían quedado. También Ben-adad vino huyendo á la ciudad, y escondíase de cámara en cámara.
English
King James Bible 1769
But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
King James Bible 1611
But the rest fled to Aphek, into the citie, and there a wall fell vpon twentie and seuen thousand of the men that were left: and Benhadad fled, and came into the citie, into an inner chamber.
Green's Literal Translation 1993
And those remaining fled to Aphek, to the city. And the wall fell on twenty seven thousand of those left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner room.
Julia E. Smith Translation 1876
And the rest will flee to Aphek, to the city; and the wall will fall upon twenty and seven thousand men being left And Ben-hadad fled, and he will come to the city, to a chamber in a chamber.
Young's Literal Translation 1862
And those left flee to Aphek, unto the city, and the wall falleth on twenty and seven chief men who are left, and Ben-Hadad hath fled, and cometh in unto the city, into the innermost part.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
Bishops Bible 1568
But the rest fled to Aphec into the citie, and there fell a wall vpon twentie and seuen thousande of the men that were left: And Benhadad fled, and came into the citie, from chamber to chamber
Geneva Bible 1560/1599
But the rest fled to Aphek into the citie: and there fel a wall vpon seuen and twentie thousand men that were left: and Ben-hadad fled into the citie, and came into a secret chamber.
The Great Bible 1539
But the rest fled to Aphek into the cytie. And there fell a walle vpon .xxvij. thousand of the men that were lefte. And Benhadad fled, & came into the cytie, from chambre to chambre.
Matthew's Bible 1537
And the reste fled to Aphek into the cytye. And there fel a walle vpon .xxvij. thousande of them that were lefte. And Benhadad fled and went into the cytye, from chambre to chambre.
Coverdale Bible 1535
and the remnaunt fled to Aphek in to the cite, and the wall fell vpon the other seuen and twenty thousande men. And Benadab fled also vnto the cite in to a litle chamber.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe thei that leften fledden in to the citee of Affech, and the wal felde doun on seuene and twenti thousynde of men that leften. Forsothe Benadab fledde, and entride in to the citee, in to a closet that was with ynne a closet;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely