Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי עבדך עשׂה הנה והנה והוא איננו ויאמר אליו מלך ישׂראל כן משׁפטך אתה חרצת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como tu siervo estaba ocupado á una parte y á otra, él desapareció. Entonces el rey de Israel le dijo: Esa será tu sentencia: tú la has pronunciado.
English
King James Bible 1769
And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it.
King James Bible 1611
And as thy seruant was busie here and there, he was gone. And the king of Israel saide vnto him, So shall thy iudgement bee, thy selfe hast discided it.
Green's Literal Translation 1993
And it happened, your servant was working here and there, and he was not there . And the king of Israel said to him, Your judgment is right. You have decided it .
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be thy servant doing here and there, and he was not. And the king of Israel will say to him, Thus thy judgment; thou didst decide.
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass, thy servant is working hither and thither, and he is not!' and the king of Israel saith unto him, Right `is' thy judgment; thou hast determined `it'.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said to him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it.
Bishops Bible 1568
And as thy seruaunt had here & there to do, he was gone. And the king of Israel sayde vnto him: Euen so shall thy iudgement be, as thou hast defined it thy selfe
Geneva Bible 1560/1599
And as thy seruant had here and there to do, he was gone: And the King of Israel said vnto him, So shall thy iudgement be: thou hast giuen sentence.
The Great Bible 1539
And as thy seruaunt had here & there to do, he was gone. And the kyng of Israel sayde vnto hym: euen so shall thy iudgement be, as thou hast defyned it thy selfe.
Matthew's Bible 1537
And as thy seruaunt had here and there to do, he was gone. And the kynge of Israel sayde vnto hym: euen so shall the iudgement be as thou hast defyned it thy selfe.
Coverdale Bible 1535
And whyle thy seruaunt had here & there to do, he was awaye. The kynge of Israel sayde vnto him: It is thine owne iudgment, thou hast geuen it thyselfe.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli while Y was troblid, and turnede me hidur and thidur, sodeynly he apperide not. And the kyng of Israel seide to hym, This is thi doom which thou hast demed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely