Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומלך ישׂראל ויהושׁפט מלך יהודה ישׁבים אישׁ על כסאו מלבשׁים בגדים בגרן פתח שׁער שׁמרון וכל הנביאים מתנבאים לפניהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el rey de Israel y Josaphat rey de Judá estaban sentados cada uno en su silla, vestidos de sus ropas reales, en la plaza junto á la entrada de la puerta de Samaria; y todos los profetas profetizaban delante de ellos.
English
King James Bible 1769
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
King James Bible 1611
And the King of Israel and Iehoshaphat the King of Iudah sate each on his throne, hauing put on their robes, in a voyd place in the entrance of the gate of Samaria, and all the Prophets prophecied before them.
Green's Literal Translation 1993
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah each was sitting on his throne having put on their robes, in a grain-floor in the entrance of the gate of Samaria. And all the prophets prophesied before them.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king of Israel, and Jehoshaphat king of Judah, sitting each upon his throne, putting on their garments in the area of the opening of the gate of Shomeron; and all the prophets prophesying before them.
Young's Literal Translation 1862
And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, in a threshing-floor, at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
Bishops Bible 1568
And the king of Israel, and Iehosaphat the king of Iuda, sate eyther in his seate, and their apparell on them, in a voyde place besyde the entring in of the gate of Samaria, and all the prophetes prophecied before them
Geneva Bible 1560/1599
And the King of Israel and Iehoshaphat the King of Iudah sate either of them on his throne in their apparell in the voyde place at the entring in of the gate of Samaria, and all the prophets prophecied before them.
The Great Bible 1539
And the kynge of Israel and Iehosaphat the kyng of Iuda set ether in hys seat and theyr apparell on them, in a voyde place besyde the entrynge in of the gate of Samaria, and all the Prophetes prophesyed before them.
Matthew's Bible 1537
And the kynge of Israell and Iehosaphat the kinge of Iuda sat eyther in his seate and their apparell on them, in a voyde place besyde the entrynge of the gate of Samaria, & all the Prophetes prophesyinge before them.
Coverdale Bible 1535
As for the kynge of Israel and Iosaphat ye kinge of Iuda, they sat ether of them vpon his seate, arayed in their garmentes in the place at ye dore of the porte of Samaria, and all ye prophetes prophecied before the.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the kyng of Israel, and Josephat, kyng of Juda, saten, ech in his trone, clothid with kyngis ournement, in the large hows bisidis the dore of the yate of Samarie; and alle prophetis prophecieden in the siyt of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely