Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 2:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר קחו לי צלחית חדשׁה ושׂימו שׁם מלח ויקחו אליו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces él dijo: Traedme una botija nueva, y poned en ella sal. Y trajéronsela.

 

English

King James Bible 1769

And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

King James Bible 1611

And hee said, Bring mee a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Green's Literal Translation 1993

And he said, Bring a new dish to me, and put salt there. And they took it to him.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, Take to me a new dish, and put salt there. And they will take to him.

Young's Literal Translation 1862

And he saith, `Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring `it' unto him,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Bishops Bible 1568

He saide: Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him

Geneva Bible 1560/1599

Then he saide, Bring me a newe cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

The Great Bible 1539

He sayde. Brynge me a new cruse, and put salt therin. And they brought it to him.

Matthew's Bible 1537

And he sayde: brynge me a newe cruse and put salt therin. And they brought it to him.

Coverdale Bible 1535

He sayde: Bringe me hither a new vessell, & put salt in it. And they broughte it him.

Wycliffe Bible 1382

And he seide, Brynge ye to me a newe vessel, and sende ye salt in to it. And whanne thei hadden brouyt it,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely