Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירא מלך מואב כי חזק ממנו המלחמה ויקח אותו שׁבע מאות אישׁ שׁלף חרב להבקיע אל מלך אדום ולא יכלו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando el rey de Moab vió que la batalla lo vencía, tomó consigo setecientos hombres que sacaban espada, para romper contra el rey de Idumea: mas no pudieron.
English
King James Bible 1769
And when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew swords, to break through even unto the king of Edom: but they could not.
King James Bible 1611
And when the king of Moab sawe that the battell was too sore for him, he tooke with him seuen hundred men that drewe swordes, to breake thorow euen vnto the king of Edom: but they could not.
Green's Literal Translation 1993
And when the king of Moab saw that the battle was too strong for him, then he took with him seven hundred men who drew swords to break through to the king of Edom. And they were not able.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king of Moab will see that the battle was strong above him, and he will take him seven hundred men drawing sword to break through to the king of Edom, and they will not be able.
Young's Literal Translation 1862
And the king of Moab seeth that the battle has been too strong for him, and he taketh with him seven hundred men, drawing sword, to cleave through unto the king of Edom, and they have not been able,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the king of Moab saw that the battle was too severe for him, he took with him seven hundred men that drew swords, to break through to the king of Edom: but they could not.
Bishops Bible 1568
And when the king of Moab saw that the battaile was to sore for him, he toke with him seuen hundred men that drew ye sword, to haue gone through euen vnto the king of Edom: but they could not
Geneva Bible 1560/1599
And when the King of Moab saw that the battel was too sore for him, he tooke with him seuen hudreth men that drew the sword, to break through vnto the King of Edom: but they could not.
The Great Bible 1539
And when the kynge of Moab sawe, that the battell was sore agaynst him, he toke wt him seuen hundred men that drew the swerde to haue gone thorowe, euen vnto the kynge of Edom: but they coulde not.
Matthew's Bible 1537
And when the kynge of Moab sawe, that the battel was to stronge for hym, he toke wt him seuen hundred men that drewe the swerd to haue broken vp vnto the kynge of Edom. But they coulde not.
Coverdale Bible 1535
But wha the kynge of ye Moabites sawe yt the battayll was to stroge for him, he toke to him seuen C. men, which drue ye swerde, to fall vpon the kynge of Edom: neuertheles they were not able.
Wycliffe Bible 1382
And whanne the kyng of Moab hadde seyn this, that is, that the enemyes hadden the maistrie, he took with hym seuene hundrid men drawynge swerdis, that thei shulden breke in to the kyng of Edom; and thei myyten not.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely