Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי היום ויבא שׁמה ויסר אל העליה וישׁכב שׁמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció que un día vino él por allí, y recogióse en aquella cámara, y durmió en ella.
English
King James Bible 1769
And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.
King James Bible 1611
And it fell on a day that hee came thither, and hee turned into the chamber, and lay there.
Green's Literal Translation 1993
And the day came when he came in there and turned into the roof room, and lay there.
Julia E. Smith Translation 1876
And the day will be and he will come there, and he will turn aside into the chamber, and lie there.
Young's Literal Translation 1862
And the day cometh, that he cometh in thither, and turneth aside unto the upper chamber, and lieth there,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.
Bishops Bible 1568
And it fortuned on a day that he came thither, and turned into the chamber, & lay therein
Geneva Bible 1560/1599
And on a day, hee came thither and turned into the chamber, and lay therein,
The Great Bible 1539
And it fortuned on a daye, that he came thither & turned into the chambre, & laye there in,
Matthew's Bible 1537
And it fortuned on a time that he came thyther and turned into the chambre & lay there.
Coverdale Bible 1535
And it fortuned vpon a tyme, that he came in, & layed him downe in the chamber, & slepte therin.
Wycliffe Bible 1382
Therfor sum dai was maad, and he cam, and turnede in to the soler, and restide there.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely