Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אישׁ האלהים אנה נפל ויראהו את המקום ויקצב עץ וישׁלך שׁמה ויצף הברזל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el varón de Dios dijo: ¿Dónde cayó? Y él le mostró el lugar. Entonces cortó él un palo, y echólo allí; é hizo nadar el hierro.
English
King James Bible 1769
And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim.
King James Bible 1611
And the man of God said, Where fell it? and hee shewed him the place: and he cut downe a sticke, and cast it in thither, and the yron did swimme.
Green's Literal Translation 1993
And the man of God said, Where did it fall? And he showed him the place. And he cut a stick and threw it in there, and made the iron float.
Julia E. Smith Translation 1876
And the man of God will say, Where fell it? And he will cause him to see the place. And he will cut down wood and cast there; and the iron will overflow.
Young's Literal Translation 1862
And the man of God saith, `Whither hath it fallen?' and he sheweth him the place, and he cutteth a stick, and casteth thither, and causeth the iron to swim,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the man of God said, Where fell it? And he showed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron floated.
Bishops Bible 1568
And the man of God saide: Where fell it? And he shewed him the place: And he cut downe a sticke, and cast it in thyther, and immediatly the iron did swymme
Geneva Bible 1560/1599
And the man of God saide, Where fell it? And he shewed him the place. Then he cut downe a piece of wood, and cast in thither, and he caused the yron to swimme.
The Great Bible 1539
And the man of God sayde. Where fell it? And he shewed him the place. And he cut downe a stycke, & cast it in thither, & immediatly the yron dyd swymme.
Matthew's Bible 1537
And the man of God sayde: Where fell it? And he shewed hym the place. And he cut an helue, and cast it in thyther, and made the axe head swimme.
Coverdale Bible 1535
But the man of God sayde: Where fell it in? And whan he had shewed him the place, he cut downe a sticke, and thrust it in there. Then swame the yron.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli the man of God seide, Where felde it? And he schewide to hym the place. Therfor he kittide doun a tree, and sente thidur; and the yrun fletide.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely