Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומלך ארם היה נלחם בישׂראל ויועץ אל עבדיו לאמר אל מקום פלני אלמני תחנתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tenía el rey de Siria guerra contra Israel, y consultando con sus siervos, dijo: En tal y tal lugar estará mi campamento.
English
King James Bible 1769
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
King James Bible 1611
Then the king of Syria warred against Israel, and tooke counsell with his seruants, saying, In such and such a place shall be my campe.
Green's Literal Translation 1993
And the king of Syria was fighting against Israel, and rose up with his servants, saying, At such and such a place shall be my camp.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king of Aram was warring against Israel, and he counseled with his servants, saying, To such a certain place my encampments
Young's Literal Translation 1862
And the king of Aram hath been fighting against Israel, and taketh counsel with his servants, saying, `At such and such a place `is' my encamping.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
Bishops Bible 1568
But the king of Syria warred against Israel, and toke counsell with his seruauntes, and sayde: In such and such a place shalbe my campe
Geneva Bible 1560/1599
Then the King of Aram warred against Israel, and tooke counsell with his seruants, and said, In such and such a place shalbe my campe.
The Great Bible 1539
But the kynge of Siria warred agaynst Israel, & toke councell with his seruauntes, and sayde: In yonder secrete place shalbe my remayninge.
Matthew's Bible 1537
And the kynge of Syrya fought agaynste Israel, & toke councell with hys seruauntes, saying: In soche a place and in soche a place wyll I pytche.
Coverdale Bible 1535
And the kynge of Syria warred agaynst Israel, and toke councell at his seruauntes, and sayde: There & there will we lye.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the kyng of Syrie fauyte ayens Israel; and he took counseil with hise seruauntis, and seide, Sette we buschementis in this place and that.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely