Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כבאם שׁמרון ויאמר אלישׁע יהוה פקח את עיני אלה ויראו ויפקח יהוה את עיניהם ויראו והנה בתוך שׁמרון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y así que llegaron á Samaria, dijo Eliseo: Jehová, abre los ojos de éstos, para que vean. Y Jehová abrió sus ojos, y miraron, y halláronse en medio de Samaria.
English
King James Bible 1769
And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.
King James Bible 1611
And it came to passe when they were come into Samaria, that Elisha said, Lord, open the eyes of these men, that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw, and beholde, they were in the mids of Samaria.
Green's Literal Translation 1993
And it happened, when they came to Samaria, Elisha said, Open the eyes of these, O Jehovah, and they will see. And Jehovah opened their eyes, and they looked; and, behold, they were in the middle of Samaria!
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be when they came to Shomeron, and Elisha will say to Jehovah, Open the eyes of these, and they shall see. And Jehovah will open their eyes, and they will see; and behold, in the midst of Shomeron.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass, at their coming in to Samaria, that Elisha saith, `Jehovah, open the eyes of these, and they see;' and Jehovah openeth their eyes, and they see, and lo, in the midst of Samaria!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, when they had come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria.
Bishops Bible 1568
But it fortuned that when they were come to Samaria, Elisa sayde: Lorde, open their eyes that they may see. And the Lorde opened their eyes, and they sawe, & behold they were in the middes of Samaria
Geneva Bible 1560/1599
And when they were come to Samaria, Elisha saide, Lord, open their eyes that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw, and beholde, they were in the mids of Samaria.
The Great Bible 1539
And it fortuned, that when they were come to Samaria, Elisa sayde: Lorde, open their eyes that they maye se. And the Lorde opened their eyes, and they sawe. And beholde, they were in the myddes of Samaria.
Matthew's Bible 1537
When they were come to Samaria, Elyzeus sayde: Lorde, open theyr eyes & let them se. And the Lorde opened theyr eyes that they sawe. And behold they were in the myddes of Samaria
Coverdale Bible 1535
And whan they came to Samaria, Eliseus sayde: LORDE open these mens eyes, yt they maye se. And the LORDE opened their eyes, yt they sawe, & beholde, they were in the myddes of Samaria.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei hadden entrid into Samarie, Elisee seide, Lord, opene thou the iyen of these men, that thei see. And the Lord openyde her iyen, and thei siyen, that thei weren in the myddis of Samarie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely