Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונבשׁל את בני ונאכלהו ואמר אליה ביום האחר תני את בנך ונאכלנו ותחבא את בנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cocimos pues mi hijo, y le comimos. El día siguiente yo le dije: Da acá tu hijo, y comámoslo. Mas ella ha escondido su hijo.
English
King James Bible 1769
So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
King James Bible 1611
So we boyled my sonne, and did eate him: and I saide vnto her on the next day, Giue thy sonne, that we may eate him: and she hath hid her sonne.
Green's Literal Translation 1993
And we boiled my son and ate him, and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him. But she hid her son.
Julia E. Smith Translation 1876
And we shall boil my son, and eat him: and saying to her on the day after, Thou shalt give thy son, and we will eat him: and she will hide her son
Young's Literal Translation 1862
and we boil my son and eat him, and I say unto her on the next day, Give thy son, and we eat him; and she hideth her son.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
Bishops Bible 1568
And so we dressed my sonne, and dyd eate him: And I sayde to her the other day, bring thy sonne, that we may eate him: And she hath hyd her sonne
Geneva Bible 1560/1599
So we sod my sonne, and did eate him: and I saide to her the day after, Giue thy sonne, that we may eate him, but she hath hid her sonne.
The Great Bible 1539
And so we dressed my sonne and dyd eate him. And I sayde to her the other daye: brynge thy sonne that we maye eate hym, and she hath hyd her sonne.
Matthew's Bible 1537
And so we dressed my sonne, and dyd eate hym. And I sayde to her another day, brynge thy sonne that we maye eate hym. But she had hyd her sonne.
Coverdale Bible 1535
So we sod my sonne, & haue eaten him, and I sayde vnto her on ye thirde daye: Geue vs thy sonne and let vs eate him, but she hath hyd him awaye.
Wycliffe Bible 1382
Therfor we setheden my sone, and eten him. And Y seide to hir in the tother day, Yyue thi sone, that we ete hym; and she hidde hir sone.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely