Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 7:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויבאו המצרעים האלה עד קצה המחנה ויבאו אל אהל אחד ויאכלו וישׁתו וישׂאו משׁם כסף וזהב ובגדים וילכו ויטמנו וישׁבו ויבאו אל אהל אחר וישׂאו משׁם וילכו ויטמנו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como los leprosos llegaron á las primeras estancias, entráronse en una tienda, y comieron y bebieron, y tomaron de allí plata, y oro, y vestido, y fueron, y escondiéronlo: y vueltos, entraron en otra tienda, y de allí también tomaron, y fueron, y escondieron.

 

English

King James Bible 1769

And when these lepers came to the uttermost part of the camp, they went into one tent, and did eat and drink, and carried thence silver, and gold, and raiment, and went and hid it; and came again, and entered into another tent, and carried thence also, and went and hid it.

King James Bible 1611

And when these lepers came to the vttermost part of the campe, they went into one tent, and did eate, and drinke, and carried thence siluer, and gold, and raiment, and went and hid it, and came againe, and entred into another tent, and carried thence also, and went and hid it.

Green's Literal Translation 1993

And these lepers came to the edge of the camp, and came into one tent, and ate and drank, and took up from there silver and gold and garments, and went and hid them. And they returned and went into another tent, and took from there, and went and hid them .

Julia E. Smith Translation 1876

And these leprous will come even to the end of the camp, and go to one tent, and eat and drink and lift up from thence silver and gold, and garments,. and they will go and hide and turn back, and come to another tent, and lift up from thence, and go and hide.

Young's Literal Translation 1862

And these lepers come in unto the extremity of the camp, and come in unto one tent, and eat, and drink, and lift up thence silver, and gold, and garments, and go and hide; and they turn back and go in unto another tent, and lift up thence, and go and hide.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when these lepers came to the uttermost part of the camp, they went into one tent, and ate and drank, and carried thence silver, and gold, and raiment, and went and hid it; and came again, and entered into another tent, and carried thence also, and went and hid it.

Bishops Bible 1568

And when these lepers came to the edge of the hoast, they went into a tent, and did eate and drinke, and caried thence siluer, and golde, and rayment, & went and hyd it: and came againe and entred into another tent, and caried thence also, and went and hyd it

Geneva Bible 1560/1599

And when these lepers came to the vtmost part of the campe, they entred into one tent, and did eate and drinke, and caryed thence siluer and golde, and raiment, and went and hid it: after they returned, and entred into another tent, and caryed thence also, and went and hid it.

The Great Bible 1539

And when these lippers came to the edge of the host, they went into a tent, & dyd eate, & dryncke, & caryed thence syluer, & gold and rayment, and went and hydd it: came agayne and entred into another tent, and caryed thence also, and went and hidd it.

Matthew's Bible 1537

And when these lepers came to the edge of the hoste, they wente into a tente, and dyd eate and dryncke, and caryed thence syluer, goulde and raymente, and wente and hydde it, and came agayne, and entred into another, & caryed thence also, and wente, and hyde it.

Coverdale Bible 1535

Now whan the lepers came to the place of the tentes, they wente in to the tentes, ate and dronke, and toke syluer, golde and rayment, and wente and hyd it: & came agayne & entred in to another tent, and toke therout, and wente and hyd it.

Wycliffe Bible 1382

Therfor whanne thilke leprouse men hadden come to the bigynnyng of the castels, thei entriden into o tabernacle, and eetun, and drunken; and thei token fro thennus siluer, and gold, and clothis; and yeden, and hidden; and eft thei turneden ayen to anothir tabernacle, and in lijk maner thei token awei fro thennus, and hidden.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely