Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 11:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובשׁנה השׁביעית שׁלח יהוידע ויקח את שׂרי המאיות לכרי ולרצים ויבא אתם אליו בית יהוה ויכרת להם ברית וישׁבע אתם בבית יהוה וירא אתם את בן המלך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas al séptimo año envió Joiada, y tomó centuriones, capitanes, y gente de la guardia, y metiólos consigo en la casa de Jehová: é hizo con ellos liga, juramentándolos en la casa de Jehová; y mostróles al hijo del rey.

 

English

King James Bible 1769

And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.

King James Bible 1611

And the seuenth yeere Iehoiada sent and fet the rulers ouer hundreds, with the captains, and the guard, and brought them to him into the house of the Lord, and made a couenant with them, and tooke an othe of them in the house of the Lord, and shewed them the Kings sonne.

Green's Literal Translation 1993

And in the seventh year, Jehoiada sent and called the rulers of the hundreds, with the Carites and the runners. And he brought them to him into the house of Jehovah, and cut a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah. And he revealed the king's son to them.

Julia E. Smith Translation 1876

And in the seventh year Jehoida will send and take the captains of hundreds for executioners, and for runners, and he will bring them to him to the house of Jehovah, and he will cut out to them a covenant, and he will cause them to swear in the house of Jehovah, and he will cause them to see the king's son.

Young's Literal Translation 1862

And in the seventh year hath Jehoiada sent and taketh the heads of the hundreds, of the executioners and of the runners, and bringeth them in unto him, to the house of Jehovah, and maketh with them a covenant, and causeth them to swear in the house of Jehovah, and sheweth them the son of the king,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And in the seventh year Jehoiada sent and took the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and showed them the king's son.

Bishops Bible 1568

And the seuenth yere Iehoiada sent and set the rulers ouer hundredes, with the captaynes and them of the garde, and toke them to him into the house of the Lorde, & made a bonde with them, and toke an oth of them in the house of the Lorde, and shewed them the kinges sonne

Geneva Bible 1560/1599

And the seuenth yeere Iehoiada sent and tooke the captaines ouer hundreths, with other captaines and them of the garde, and caused them to come vnto him into the house of the Lord, and made a couenant with them, and tooke an othe of them in the house of the Lord, and shewed them the Kings sonne.

The Great Bible 1539

And the .vij. yere Iehoiada sent and fet the rulers ouer hundredes, wt the captaynes, & them of the garde, and toke them to hym into the house of the Lorde, and made a bonde wt them, and toke an othe of them in the house of the Lorde, and she wed them the kynges sonne.

Matthew's Bible 1537

And the seuenth yeare Iehoiada sent & fet the rulars ouer hundredes with the captaines & them of the garde, and toke them into hym into the house of the Lorde, and made a bonde with them, & toke an othe of them in the house of the Lorde, & shewed them the kynges sonne,

Coverdale Bible 1535

Neuertheles in the seuenth yeare sent Ioiada, and toke the rulers ouer hudreds with the captaynes and fote men, and caused the to come to him in to the house of the LORDE and made a couenaunt with them, and toke an ooth of them in the house of the LORDE, and shewed them the kynges sonne,

Wycliffe Bible 1382

Forsothe in the seuenthe yeer Joiada sente, and took centuriouns, and knyytis, and brouyte to hym in to the temple of the Lord; and couenauntide with hem boond of pees, and he made hem to swere in the temple of the Lord, and schewide to hem the sone of the kyng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely