Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והקפתם על המלך סביב אישׁ וכליו בידו והבא אל השׂדרות יומת והיו את המלך בצאתו ובבאו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y estaréis alrededor del rey de todas partes, teniendo cada uno sus armas en las manos, y cualquiera que entrare dentro de estos órdenes, sea muerto. Y habéis de estar con el rey cuando saliere, y cuando entrare.
English
King James Bible 1769
And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.
King James Bible 1611
And yee shall compasse the King round about, euery man with his weapons in his hand: and he that commeth within the ranges, let him bee slaine: and be yee with the king, as hee goeth out, and as he commeth in.
Green's Literal Translation 1993
And you shall fully surround the king, each with his weapons in his hand. And he that comes within the ranks shall be put to death. And they shall be with the king as he goes in and comes out.
Julia E. Smith Translation 1876
And surround upon the king round about, a man and his weapon in, his hand: and he coming into the ranks shall be slain. And be ye with, the king in his going forth and in his coming
Young's Literal Translation 1862
and ye have compassed the king round about, each with his weapons in his hand, and he who is coming unto the ranges is put to death; and be ye with the king in his going out and in his coming in.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye shall compass the king around, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain. And be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.
Bishops Bible 1568
And ye shall compasse the king round about, & euery man shall haue his weapon in his hand: And whosoeuer commeth within ye ranges, let him be slaine: And see that ye be with the king as he goeth out and in
Geneva Bible 1560/1599
And ye shall compasse the King rounde about, euery man with his weapon in his hande, and whosoeuer commeth within the ranges, let him be slayne: be you with the King, as he goeth out and in.
The Great Bible 1539
and ye shall compasse the kynge rounde about, and euery man shall haue his weapen in his hande. And whosoeuer commeth with in the ranges, let hym be slayne. And se that ye be with the kynge as he goeth out and in.
Matthew's Bible 1537
and shal compase the kynge round aboute, euery man wyth his wepen in his hand. And whosoeuer cometh within the ranges shal dye for it. And se that ye be with the kinge as he goeth oute and in.
Coverdale Bible 1535
and ye shall get you rounde aboute ye kynge and euery one with his weapen in his hande: and who so euer cometh within ye wall, let him die, so that ye be with the kinge, wha he goeth out and in.
Wycliffe Bible 1382
And ye schulen cumpasse hym, and ye schulen haue armeris in youre hondis; forsothe if ony man entrith in to the closyng of the temple, be he slayn; and ye schulen be with the kyng goynge in and goynge out.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely