Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויוצא את בן המלך ויתן עליו את הנזר ואת העדות וימלכו אתו וימשׁחהו ויכו כף ויאמרו יחי המלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sacando luego Joiada al hijo del rey, púsole la corona y el testimonio, é hiciéronle rey ungiéndole; y batiendo las manos dijeron: Viva el rey!
English
King James Bible 1769
And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
King James Bible 1611
And he brought foorth the kings sonne, and put the crowne vpon him, and gaue him the Testimonie, and they made him King, and anointed him, and they clapt their hands, and said, God saue the King.
Green's Literal Translation 1993
And he brought out the son of the king, and put the crown on him, and the testimony. And they made him king, and anointed him, and clapped their hands, and said, Let the king live!
Julia E. Smith Translation 1876
And he will bring forth the king's son, and he will give upon him the diadem and the testimonies; and they will make him king, and: anoint him and they will strike the hand and say, The king shall live.
Young's Literal Translation 1862
and he bringeth out the son of the king, and putteth on him the crown, and the testimony, and they make him king, and anoint him, and smite the hand, and say, `Let the king live.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
Bishops Bible 1568
And he brought out the kinges sonne, and put the crowne vpon him, and delyuered him the witnesse, & made him king, & annoynted him: And they clapt their handes, and saide: God saue the king
Geneva Bible 1560/1599
Then he brought out the Kings sonne, and put the crowne vpon him and gaue him the Testimonie, and they made him King: also they anoynted him, and clapt their handes, and sayde, God saue the King.
The Great Bible 1539
And he brought out the kynges sonne, & put the crowne vpon him: & delyuered hym the witnesse, and made him kyng, & anoynted hym. And they clapte their handes, and sayde: God saue the kyng:
Matthew's Bible 1537
And he broughte oute the sonne of the kynge, & put the croune vpon hym, & delyuered hym the wytnesse, and made hym kynge, and annoynted hym. And they clapte theyr handes and sayd: God saue the kynge.
Coverdale Bible 1535
And he broughte forth the kynges sonne, and set a crowne vpon his heade, and toke the witnes, and made him kynge, and they were glad, and clapped their handes together, and sayde: God saue the kynge.
Wycliffe Bible 1382
And he brouyte forth the sone of the kyng, and puttide on hym a diademe, and witnessyng; and thei maden hym kyng, and anoyntiden hym; and thei beeten with the hoond, and seiden, The kyng lyue!
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely