Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(12:13) ולגדרים ולחצבי האבן ולקנות עצים ואבני מחצב לחזק את בדק בית יהוה ולכל אשׁר יצא על הבית לחזקה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los albañiles y canteros; y en comprar la madera y piedra de cantería para reparar las aberturas de la casa de Jehová; y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla.
English
King James Bible 1769
And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
King James Bible 1611
And to Masons, and hewers of stone, and to buy timber, and hewed stone to repaire the breaches of the house of the Lord, and for all that was laid out for the house to repaire it.
Green's Literal Translation 1993
and to the masons, and the stone cutters, and to buy wood and cut stone to strengthen the breach of the house of Jehovah; and for all that went out on the house, to make it strong.
Julia E. Smith Translation 1876
And to those building the wall, and to the cutters of stone, and to buy woods and stones being cut to strengthen the breach of the house of Jehovah, and for all which went forth upon the house to strengthen.
Young's Literal Translation 1862
and to those `repairing' the wall, and to hewers of stone, and to buy wood and hewn stones to strengthen the breach of the house of Jehovah, and for all that goeth out on the house, to strengthen it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
Bishops Bible 1568
And to masons, and hewers of stone: And they bought timber and free stone to repaire the decaye in the house of the Lorde, and to al that went out to mend the temple
Geneva Bible 1560/1599
And to the masons and hewers of stone, and to bye timber and hewed stone, to repayre that was decayed in the house of the Lord, and for all that which was layed out for the reparation of the Temple.
The Great Bible 1539
and to masons and hewers of stone: And they bought tymbre and fre stone, to repayre the decay in the house of the Lorde, and to all that went out to mende the temple:
Matthew's Bible 1537
& to masons and hewers of stone, to bye tymbre & fre stone, to repayre the decaye in the house of the Lorde, & all that that neaded repayrynge in the house:
Coverdale Bible 1535
namely, to the dawbers and masons, and to them that boughte tymber and fre stone, to repayre the decaye in the house of the LORDE and all that they founde to haue nede of repayringe in the house.
Wycliffe Bible 1382
and maden the hilyngis, and in these men that hewiden stoonys; and that thei schulden bie trees and stoonys, that weren hewid doun; so that the reparacioun of the hows of the Lord was fillid in alle thingis, that nediden cost to make strong the hows.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely