Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(12:14) אך לא יעשׂה בית יהוה ספות כסף מזמרות מזרקות חצצרות כל כלי זהב וכלי כסף מן הכסף המובא בית יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas de aquel dinero que se traía á la casa de Jehová, no se hacían tazas de plata, ni salterios, ni jofainas, ni trompetas; ni ningún otro vaso de oro ni de plata se hacía para el templo de Jehová:
English
King James Bible 1769
Howbeit there were not made for the house of the LORD bowls of silver, snuffers, basons, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver, of the money that was brought into the house of the LORD:
King James Bible 1611
Howbeit, there were not made for the house of the Lord, bowles of siluer, snuffers, basons, trumpets, any vessels of gold, or vessels of siluer, of the money that was brought into the house of the Lord:
Green's Literal Translation 1993
However, there were not made for the house of Jehovah basins of silver, snuffers, bowls, trumpets, any vessels of gold or vessels of silver, of the silver brought into the house of Jehovah;
Julia E. Smith Translation 1876
But there shall not be made for the house of Jehovah silver dishes, snuffers, vases, trumpets, any vessels of gold and vessels of silver from the silver being brought to the house of Jehovah:
Young's Literal Translation 1862
Only, there is not made for the house of Jehovah basins of silver, snuffers, bowls, trumpets, any vessel of gold, and vessel of silver, out of the money that is brought into the house of Jehovah;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yet, there were not made for the house of the LORD bowls of silver, snuffers, basons, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver, of the money that was brought into the house of the LORD:
Bishops Bible 1568
Howbeit, there was not made for the house of the Lorde bowles of siluer, instrumentes of musicke, basons, trumpets, or any vessels of golde, or vessels of siluer, of the money that was brought into the house of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Howbeit there was not made for the house of the Lord bowles of siluer, instruments of musicke, basons, trumpets, nor any vessels of golde, or vessels of siluer of the money that was brought into the house of the Lord.
The Great Bible 1539
howebeit there was not made for the house of the Lorde, bowlles of syluer, instrumentes of Musicke, basens, trompettes or any vessells of golde, or vessell of syluer, of the money that was brought in to the house of the Lorde:
Matthew's Bible 1537
howe be it there was not made in the house of the Lorde, booles of syluer, shredyng knyues, basens trompettes or any other instrumentes of goulde or syluer, of that money that was brought for the house of the Lorde.
Coverdale Bible 1535
Howbeit there were no syluer chargers, flat peces, basens, trompettes, ner eny other vessell of golde and syluer made on the house of the LORDE, of the money that was brought vnto the LORDES house:
Wycliffe Bible 1382
Netheles water pottis of the temple of the Lord weren not maad of the same money, and fleischokis, and censeris, and trumpis; ech vessel of gold and of siluer weren not maad of the money, that was brouyt in to the temple of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely