Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(12:15) כי לעשׂי המלאכה יתנהו וחזקו בו את בית יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque lo daban á los que hacían la obra, y con él reparaban la casa de Jehová.
English
King James Bible 1769
But they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD.
King James Bible 1611
But they gaue that to the workemen, and repaired therewith the house of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
For they gave it to those doing the work, and they made strong the house of Jehovah with it.
Julia E. Smith Translation 1876
For they shall give to those doing the work, and they strengthened with it the house of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
for to those doing the work they give it, and they have strengthened with it the house of Jehovah,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But they gave that to the workmen, and repaired with it the house of the LORD.
Bishops Bible 1568
But they gaue that to the workemen, and repaired therewith the house of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
But they gaue it to the workemen, which repayred therewith the house of the Lord.
The Great Bible 1539
But they gaue that to the worckemen, and repayred therwyth the house of the Lord.
Matthew's Bible 1537
For they gaue that to the worckemen, to repayre therewyth the house of the Lorde.
Coverdale Bible 1535
but it was geuen vnto the workmen to repayre the decaye in the house of the LORDE therwith.
Wycliffe Bible 1382
For it was youun to hem that maden werk, that the temple of the Lord schulde be reparelid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely