Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי לא השׁאיר ליהואחז עם כי אם חמשׁים פרשׁים ועשׂרה רכב ועשׂרת אלפים רגלי כי אבדם מלך ארם וישׂמם כעפר לדשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque no le había quedado gente á Joachâz, sino cincuenta hombres de á caballo, y diez carros, y diez mil hombres de á pié; pues el rey de Siria los había destruído, y los había puesto como polvo para hollar.
English
King James Bible 1769
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
King James Bible 1611
Neither did he leaue of the people to Iehoahaz, but fiftie horsemen, and tenne charets, and tenne thousand footmen: for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
Green's Literal Translation 1993
For he did not leave to Jehoahaz any of the people except fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like dust by threshing.
Julia E. Smith Translation 1876
For he left not to Jehoahaz of the people but fifty horsemen and ten chariots and ten thousand footmen; for the king of Aram destroyed them, and he will set them as dust to trample upon.
Young's Literal Translation 1862
for he left not to Jehoahaz of the people except fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen, for the king of Aram hath destroyed them, and maketh them as dust for threshing.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
Bishops Bible 1568
Neither did he leaue of the people to Iehoahaz but fiftie horsemen, ten charets, and ten thousand footemen: for the king of Syria destroyed them, and made them lyke thresshed dust
Geneva Bible 1560/1599
For he had left of the people to Iehoahaz but fiftie horsemen, and tenne charets, and tenne thousand footemen, because the King of Aram had destroyed them, and made them like dust beaten to pouder.
The Great Bible 1539
Neither dyd he leaue of the people to Iehoahaz, but fyftye horsemen ten charettes, & ten thousande fotemen for the kynge of Siria destroyed them, and made them lyke thresshed dust.
Matthew's Bible 1537
But there were left of the people to Iehoahaz, but fyfty horsmen and ten charettes, & ten thousand fotemen, for the kynge of Syrya had destroyed them and made them lyke threshed chaffe.
Coverdale Bible 1535
For of the people of Ioahas there were no mo lefte, but fyftye horsmen, ten charettes, and ten thousande fote men: for the kynge of Syria had destroyed them, and made them as the dust in the barne.
Wycliffe Bible 1382
And to Joacham weren not left of the puple, no but fyue hundrid kniytis, and ten charis, and ten thousynde of foot men; for the kyng of Sirie hadde slayn hem, and hadde dryue hem as in to poudur in the threischyng of a cornfloor.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely