Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר למלך ישׂראל הרכב ידך על הקשׁת וירכב ידו וישׂם אלישׁע ידיו על ידי המלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo Eliseo al rey de Israel: Pon tu mano sobre el arco. Y puso él su mano sobre el arco. Entonces puso Eliseo sus manos sobre las manos del rey,
English
King James Bible 1769
And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.
King James Bible 1611
And he said to the king of Israel, Put thine hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it: and Elisha put his hands vpon the kings hands.
Green's Literal Translation 1993
And he said to the king of Israel, Cause your hand to ride on the bow. And he caused his hand to ride. And Elisha placed his hand on the hands of the king,
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say to the king of Israel, Cause thine hand to ride upon the bow. And he will cause his hand to ride: and Elisha will put his hands upon the king's hands.
Young's Literal Translation 1862
And he saith to the king of Israel, `Place thy hand on the bow;' and he placeth his hand, and Elisha putteth his hands on the hands of the king,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.
Bishops Bible 1568
And he saide to the king of Israel: Put thyne hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it: And Elisa put his handes vpon the kinges handes
Geneva Bible 1560/1599
And he sayde to the King of Israel, Put thine hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it. And Elisha put his hands vpon the Kings hands,
The Great Bible 1539
And he toke vnto him bowe & arowes. And he sayde to the kyng of Israel: put thine hand vpon the bowe, & he put his hande vpon it. And Elisa put his handes vpon the kinges handes,
Matthew's Bible 1537
And he brought to hym bowe & arowes. And he sayd to the king of Israel: put thyne hande vpon the bowe, & when he had put hys hande vpon the bowe, Elizeus put hys handes vpon the kinges handes.
Coverdale Bible 1535
And whan he had taken the bowe and the arowes, he sayde vnto the kynge of Israel: Bende the bowe with thine hande. And he bent it with his hade. And Eliseus layed his hande vpon the kynges hande,
Wycliffe Bible 1382
he seide to the kyng of Israel, Set thin hond on the bouwe. And whanne he hadde set his hond, Elisee settide his hondis on the hondis of the
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely