Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי הם קברים אישׁ והנה ראו את הגדוד וישׁליכו את האישׁ בקבר אלישׁע וילך ויגע האישׁ בעצמות אלישׁע ויחי ויקם על רגליו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció que al sepultar unos un hombre, súbitamente vieron una partida, y arrojaron al hombre en el sepulcro de Eliseo: y cuando llegó á tocar el muerto los huesos de Eliseo, revivió, y levantóse sobre sus pies.
English
King James Bible 1769
And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band of men; and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet.
King James Bible 1611
And it came to passe as they were burying a man, that behold, they spyed a band of men, and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and when the man was let downe, and touched the bones of Elisha, he reuiued, and stood vp on his feete.
Green's Literal Translation 1993
and it happened, they were burying a man; and, behold, they saw the band, and threw the man into the grave of Elisha. And the man fell and touched the bones of Elisha, and came alive, and rose on his feet.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be they were burying a man, and behold, they saw a troop; and they will cast the man into the tomb of Elisha: and the man will go and touch upon the bones of Elisha, and he will live and rise upon his feet
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass, they are burying a man, and lo, they have seen the troop, and cast the man into the grave of Elisha, and the man goeth and cometh against the bones of Elisha, and liveth, and riseth on his feet.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, as they were burying a man, that behold, they spied a band of men; and they cast the man into the sepulcher of Elisha: and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood on his feet.
Bishops Bible 1568
And it chaunced as some of them were burying a man, and spyed the souldiers, they cast ye man into the sepulchre of Elisa: And when the man was roulled downe, and touched the bones of Elisa, he reuiued, and stoode vpon his feete
Geneva Bible 1560/1599
And as they were burying a man, behold, they saw the souldiers: therfore they cast the man into the sepulchre of Elisha. And when the man was downe, and touched the bones of Elisha, he reuiued and stoode vpon his feete.
The Great Bible 1539
And it chaunced as some of them were burienge a man, and spyed the soudyars, they cast the man into the sepulchre of Elisa. And whan the man was rolled downe, and touched the body of Elisa he reuyued, and stode vpon hys fete.
Matthew's Bible 1537
And it chaunged as they were buryeng a man, that they spyed the soudyars, and therfore caste the man into the sepulchre of Elizeus. And as sone as the man came, and touched the bones of Elizeus, he reuyued, and stode vp on hys fete.
Coverdale Bible 1535
And it fortuned yt they buryed a certaine man. But wha they sawe the men of warre, they cast the man in to Eliseus graue. And whan he was therin, and touched Eliseus bones, he reuyued, and stode vpon his fete.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe sum men birieden a man, and thei siyen the theues, and thei castiden forth the deed bodi in the sepulcre of Elisee; and whanne it hadde touchid the bonys of Elisee, the man lyuede ayen, and stood on his feet.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely