Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וילכו בחקות הגוים אשׁר הורישׁ יהוה מפני בני ישׂראל ומלכי ישׂראל אשׁר עשׂו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y anduviesen en los estatutos de las gentes que Jehová había lanzado delante de los hijos de Israel, y en los de los reyes de Israel, que hicieron;
English
King James Bible 1769
And walked in the statutes of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.
King James Bible 1611
And walked in the statutes of the heathen, (whom the Lord cast out from before the children of Israel) and of the kings of Israel, which they had made.
Green's Literal Translation 1993
and walked in the statutes of the nations that Jehovah had driven out from the face of the sons of Israel, and of the kings of Israel that they made.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will go in the laws of the nations which Jehovah dispossessed from the face of the sons of Israel, and the kings of Israel which they made.
Young's Literal Translation 1862
and walk in the statutes of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel, and of the kings of Israel that they made;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And walked in the statutes of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel which they had made.
Bishops Bible 1568
And they walked in the ceremonies of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel, and in the [ceremonies which the kinges of Israel had made
Geneva Bible 1560/1599
And walked according to the facions of the Heathen, whom the Lord had cast out before the children of Israel, and after the maners of the Kings of Israel, which they vsed,
The Great Bible 1539
And they walked in the ceremonyes of the hethen, whom the Lorde cast out before the chyldren of Israel, & in the ceremonies which the kynges of Israel had made.
Matthew's Bible 1537
And they walked in the ordinaunce of the hethen which the Lorde caste oute before the children of Israel, and in the thynges which the kynges of Israell had made.
Coverdale Bible 1535
and walked after the customes of the Heythe, whom the LORDE had dryuen out before the children of Israel, and dyd as the kynges of Israel,
Wycliffe Bible 1382
and yeden bi the custom of hethene men, whiche the Lord hadde wastid in the siyt of the sones of Israel, and of the kyngis of Israel, for thei hadden do in lijk maner.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely