Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 17:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויעד יהוה בישׂראל וביהודה ביד כל נביאו כל חזה לאמר שׁבו מדרכיכם הרעים ושׁמרו מצותי חקותי ככל התורה אשׁר צויתי את אבתיכם ואשׁר שׁלחתי אליכם ביד עבדי הנביאים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Jehová protestaba entonces contra Israel y contra Judá, por mano de todos los profetas, y de todos los videntes, diciendo: Volveos de vuestros malos caminos, y guardad mis mandamientos y mis ordenanzas, conforme á todas las leyes que yo prescribí á vuestros padres, y que os he enviado por mano de mis siervos los profetas.

 

English

King James Bible 1769

Yet the LORD testified against Israel, and against Judah, by all the prophets, and by all the seers, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets.

King James Bible 1611

Yet the Lord testified against Israel, and against Iudah, by all the Prophets, and by all the Seers, saying, Turne ye from your euill wayes, and keepe my commandements, and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my seruants the Prophets.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah testified against Israel, and against Judah, by the hand of all His prophets, and every seer, saying, Turn back from your evil ways, and keep My commands, My statutes, according to all the law that I commanded your fathers, and that I sent to you by the hand of My servants the prophets.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will testify in Israel and in Judah by the hand of all his prophets, all seeing, saying, Turn back from your evil ways and watch my commands, my laws according to all my instruction which I commanded your fathers, and which I Sent to you by the hand of my servants the prophets.

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah testifieth against Israel, and against Judah, by the hand of every prophet, and every seer, saying, `Turn back from your evil ways, and keep My commands, My statutes, according to all the law that I commanded your fathers, and that I sent unto you by the hand of My servants the prophets;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yet the LORD testified against Israel, and against Judah, by all the prophets, and by all the seers, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets.

Bishops Bible 1568

And the Lorde testified in Israel and in Iuda by all the prophetes and by all the sears, saying: Turne from your wicked wayes, and kepe my commaundementes and my statutes, according to all the law which I commaunded your fathers, and which I sent to you by my seruauntes the prophetes

Geneva Bible 1560/1599

Notwithstanding the Lord testified to Israel, and to Iudah by all the Prophets, and by all the Seers, saying, Turne from your euill wayes, and keepe my commandements and my statutes, according to all the Lawe, which I commanded your fathers, and which I sent to you by my seruants the Prophets.

The Great Bible 1539

And the Lorde testifyed in Israel, and in Iuda by all the prophetes and by all the sears, sayinge. Turne from youre wycked wayes and kepe my commaundementes and my statutes, accordinge to all the lawe which I commaunded youre fathers, and which I sent to you by my seruauntes the prophetes.

Matthew's Bible 1537

And the Lorde testifyed to Israel & to Iuda, by all the Prophetes & by al the sears sayinge: Turne from youre wicked wayes & kepe my commaundementes & myne ordinaunces accordynge to all the lawes which I commaunded youre fathers, & as I sente to you by my seruauntes the prophetes.

Coverdale Bible 1535

And whan the LORDE testified in Israel and Iuda by all the prophetes and Seers, sayenge: O turne agayne from youre euell wayes, and kepe my commaundemetes and ordynaunces, acordinge to all ye lawe which I gaue vnto youre fathers, and that I sent vnto you by my seruauntes the prophetes:

Wycliffe Bible 1382

And the Lord witnesside in Israel and in Juda, bi the hond of alle prophetis and seeris, and seide, Turne ye ayen fro youre werste weies, and kepe ye my comaundementis, and ceremonyes, bi al the lawe whiche Y comaundide to youre fadris, and as Y sente to you in the hond of my seruauntis prophetis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely