Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא שׁמעו ויקשׁו את ערפם כערף אבותם אשׁר לא האמינו ביהוה אלהיהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas ellos no obedecieron, antes endurecieron su cerviz, como la cerviz de sus padres, los cuales no creyeron en Jehová su Dios.
English
King James Bible 1769
Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.
King James Bible 1611
Notwithstanding, they would not heare, but hardened their neckes, like to the necke of their fathers, that did not beleeue in the Lord their God.
Green's Literal Translation 1993
And they did not listen, and hardened their necks, like the necks of their fathers, who did not remain faithful to Jehovah their God.
Julia E. Smith Translation 1876
And they heard not, and they will harden their neck as the neck Of their fathers who did not believe in Jehovah their God.
Young's Literal Translation 1862
and they have not hearkened, and harden their neck, like the neck of their fathers, who did not remain stedfast in Jehovah their God,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Notwithstanding, they would not hear, but hardened their necks, like the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.
Bishops Bible 1568
Nothwithstanding they woulde not heare, but rather hardened their neckes, lyke to the stubburnesse of their fathers, that dyd not beleue in the Lorde their God
Geneva Bible 1560/1599
Neuerthelesse they would not obey, but hardened their neckes, like to the neckes of their fathers, that did not beleeue in the Lord their God.
The Great Bible 1539
Notwithstandynge they wolde not heare but rather hardened theyr neckes, lyke to the stubburnesse of their fathers that dyd not beleue in the Lorde their God.
Matthew's Bible 1537
Notwithstanding they wolde not heare, but hardened their neckes, lyke to the neckes of their fathers that dyd not beleue the Lorde theyr God.
Coverdale Bible 1535
they wolde not herken, but herdened their neckes, acordinge to the hardneck of their fathers, which beleued not on the LORDE their God.
Wycliffe Bible 1382
Whiche herden not, but maden hard her nol bi the nol of her fadris, that nolden obeie to her Lord God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely