Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁב רב שׁקה וימצא את מלך אשׁור נלחם על לבנה כי שׁמע כי נסע מלכישׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y regresando Rabsaces, halló al rey de Asiria combatiendo á Libna; porque había oído que se había partido de Lachîs.
English
King James Bible 1769
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
King James Bible 1611
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for hee had heard that he was departed from Lachish.
Green's Literal Translation 1993
And the chief cupbearer returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that he had traveled from Lachish.
Julia E. Smith Translation 1876
And Rabshakeh will turn back and find the king of Assur warring against Libnah: for he heard that he removed from Lachish.
Young's Literal Translation 1862
And the chief of the butlers turneth back and findeth the king of Asshur fighting against Libnah, for he hath heard that he hath journeyed from Lachish.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish.
Bishops Bible 1568
And Rabsakeh went backe againe, and founde the king of Assyria fighting against Libna: for he had hearde howe that he was departed from Lachis
Geneva Bible 1560/1599
So Rabshakeh returned, and founde the King of Asshur fighting against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
The Great Bible 1539
And Rabsakeh went backe agayne, and founde the kynge of Assyria fyghting agaynst Libna: for he had hearde, howe that he was departed from Lachis.
Matthew's Bible 1537
And Rabsakeh went backe agayne and founde the kynge of Assiria fightyng agaynst Lobnah: for he had hearde, how thac he was departed from Lachis.
Coverdale Bible 1535
And whan ye chefe butlar came agayne, he founde the kynge of Assiria fightinge agaynst Libna: for he had herde that he was departed from Lachis.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Rabsaces turnede ayen, and foond the kyng of Assiriens fiytynge ayens Lobna; for he hadde herd, that the kyng hadde go awei fro Lachis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely