Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 20:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר חזקיהו אל ישׁעיהו מה אות כי ירפא יהוה לי ועליתי ביום השׁלישׁי בית יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Ezechîas había dicho á Isaías: ¿Qué señal tendré de que Jehová me sanará, y que subiré á la casa de Jehová al tercer día?

 

English

King James Bible 1769

And Hezekiah said unto Isaiah, What shall be the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up into the house of the LORD the third day?

King James Bible 1611

And Hezekiah said vnto Isaiah, What shall bee the signe that the Lord wil heale me, and that I shall goe vp into the house of the Lord the third day?

Green's Literal Translation 1993

And Hezekiah said to Isaiah, What will be the sign that Jehovah will heal me, that I will go up on the third day to the house of Jehovah?

Julia E. Smith Translation 1876

And Hezekiah will say to Isaiah, What the sign that Jehovah will heal me, and I went up in the third day to the house of Jehovah?

Young's Literal Translation 1862

And Hezekiah saith unto Isaiah, `What `is' the sign that Jehovah doth give healing to me, that I have gone up on the third day to the house of Jehovah?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Hezekiah said to Isaiah, What shall be the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up into the house of the LORD the third day?

Bishops Bible 1568

And Hezekia sayde vnto Isai: What shalbe the signe that the Lorde will heale me, and that I shal go vp into the house of the Lorde the thirde day

Geneva Bible 1560/1599

For Hezekiah had saide vnto Isaiah, What shalbe the signe that the Lord will heale me, and that I shall goe vp into the house of the Lord the thirde day?

The Great Bible 1539

And Hezekia sayde vnto Isay what shalbe the signe, that the Lorde wyll heale me, and that I shall go vp into the house of the Lord the thyrde daye?

Matthew's Bible 1537

Then sayde Hezekiah to Isaiah: what is the signe, that the Lorde will heale my, & that I shall go vp into the house of the Lorde the thyrd daye?

Coverdale Bible 1535

Ezechias sayde vnto Esay: Which is ye token, that the LORDE wyll heale me, and that I shal go vp in to the house of ye LORDE on the thirde daye?

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Ezechie seide to Isaie, What schal be the signe, that the Lord schal heele me, and that in the thridde dai Y schal stie in to the temple of the Lord?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely