Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 21:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יען אשׁר עשׂו את הרע בעיני ויהיו מכעסים אתי מן היום אשׁר יצאו אבותם ממצרים ועד היום הזה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por cuanto han hecho lo malo en mis ojos, y me han provocado á ira, desde el día que sus padres salieron de Egipto hasta hoy.

 

English

King James Bible 1769

Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

King James Bible 1611

Because they haue done that which was euill in my sight, and haue prouoked me to anger since the day their fathers came forth out of Egypt, euen vnto this day.

Green's Literal Translation 1993

because they have done evil in My eyes, and have provoked Me to anger from the day their fathers came out of Egypt, even to this day.

Julia E. Smith Translation 1876

Because they did evil in mine eyes, and they will be irritating me from the day which their fathers came forth out of Egypt, and even to this day.

Young's Literal Translation 1862

because that they have done the evil thing in Mine eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.

Bishops Bible 1568

Euen because they haue done euyll in my sight, and haue angred me, sence the time their fathers came out of Egypt, vnto this day

Geneva Bible 1560/1599

Because they haue done euil in my sight, and haue prouoked mee to anger, since the time their fathers came out of Egypt vntill this day.

The Great Bible 1539

euen because they haue done euell in my syght, & haue angred me, sence the tyme theyr fathers came out of Egypte vnto this daye.

Matthew's Bible 1537

euen because they haue done wyckedly and haue angred me, sence the time theyr fathers came out of Egypte vnto thys daye.

Coverdale Bible 1535

because they haue done yt which is euell in my sighte, & haue prouoked me vnto wrath, sence the daye that I broughte their fathers out of Egipte, vnto this daye.

Wycliffe Bible 1382

for thei diden yuel bifor me, and thei continueden terrynge me to ire, fro the dai in which her fadris yeden out of the lond of Egipt `til to this day.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely