Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יען אשׁר עשׂו את הרע בעיני ויהיו מכעסים אתי מן היום אשׁר יצאו אבותם ממצרים ועד היום הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por cuanto han hecho lo malo en mis ojos, y me han provocado á ira, desde el día que sus padres salieron de Egipto hasta hoy.
English
King James Bible 1769
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.
King James Bible 1611
Because they haue done that which was euill in my sight, and haue prouoked me to anger since the day their fathers came forth out of Egypt, euen vnto this day.
Green's Literal Translation 1993
because they have done evil in My eyes, and have provoked Me to anger from the day their fathers came out of Egypt, even to this day.
Julia E. Smith Translation 1876
Because they did evil in mine eyes, and they will be irritating me from the day which their fathers came forth out of Egypt, and even to this day.
Young's Literal Translation 1862
because that they have done the evil thing in Mine eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.
Bishops Bible 1568
Euen because they haue done euyll in my sight, and haue angred me, sence the time their fathers came out of Egypt, vnto this day
Geneva Bible 1560/1599
Because they haue done euil in my sight, and haue prouoked mee to anger, since the time their fathers came out of Egypt vntill this day.
The Great Bible 1539
euen because they haue done euell in my syght, & haue angred me, sence the tyme theyr fathers came out of Egypte vnto this daye.
Matthew's Bible 1537
euen because they haue done wyckedly and haue angred me, sence the time theyr fathers came out of Egypte vnto thys daye.
Coverdale Bible 1535
because they haue done yt which is euell in my sighte, & haue prouoked me vnto wrath, sence the daye that I broughte their fathers out of Egipte, vnto this daye.
Wycliffe Bible 1382
for thei diden yuel bifor me, and thei continueden terrynge me to ire, fro the dai in which her fadris yeden out of the lond of Egipt `til to this day.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely