Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 22:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי בשׁמנה עשׂרה שׁנה למלך יאשׁיהו שׁלח המלך את שׁפן בן אצליהו בן משׁלם הספר בית יהוה לאמר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y á los dieciocho años del rey Josías, fué que envió el rey á Saphán hijo de Azalía, hijo de Mesullam, escriba, á la casa de Jehová, diciendo:

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the LORD, saying,

King James Bible 1611

And it came to passe in the eighteenth yeere of king Iosiah, that the king sent Shaphan the sonne of Azaliah, the sonne of Meshullam the Scribe to the house of the Lord, saying,

Green's Literal Translation 1993

And it happened, in the eighteenth year of king Josiah, the king sent Shaphan the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of Jehovah, saying,

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be in the eighteenth year to king Josiah, the king sent Shaphen son of Azaliah, son of Meshullam, the scribe of the house of Jehovah, saying,

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass, in the eighteenth year of king Josiah, the king hath sent Shaphan son of Azaliah, son of Meshullam, the scribe, to the house of Jehovah, saying,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the LORD, saying,

Bishops Bible 1568

And it came to passe, that in the eyghtteenth yere of the raigne of king Iosia, the king sent Saphan the sonne of Azalia the sonne of Mesulam the scribe to the house of the Lord, saying

Geneva Bible 1560/1599

And in the eighteenth yeere of King Iosiah, the King sent Shaphan the sonne of Azaliah the sonne of Meshullam the chanceller to ye house of the Lord, saying,

The Great Bible 1539

And it came to passe, that in the .xviii. yeare of the raygne of kynge Iosia, the kynge sent Saphan the sonne of Azalia the sonne of Mesulam the scribe, to the house of the Lorde, sayenge:

Matthew's Bible 1537

And the .xviij. yeare of hys raygne kynge Iosiah sent Saphan the sonne of Azaliah the sonne of Mesulam the scribe to the house of the Lorde, saying:

Coverdale Bible 1535

And in the eightenth yeare of kynge Iosias, the kynge sent Saphan ye sonne of Asalia the sonne of Mesulam the scrybe, in to ye house of the LORDE, and sayde:

Wycliffe Bible 1382

Forsothe in the eiytenthe yeer of kyng Josias, the kyng sente Saphan, sone of Asua, the sone of Mesulam, scryueyn, ethir doctour, of the temple of the Lord,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely