Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 22:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויבא שׁפן הספר אל המלך וישׁב את המלך דבר ויאמר התיכו עבדיך את הכסף הנמצא בבית ויתנהו על יד עשׂי המלאכה המפקדים בית יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Viniendo luego Saphán escriba al rey, dió al rey la respuesta, y dijo: Tus siervos han juntado el dinero que se halló en el templo, y lo han entregado en poder de los que hacen la obra, que tienen cargo de la casa de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, Thy servants have gathered the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of the LORD.

King James Bible 1611

And Shaphan the Scribe came to the king, and brought the king word againe, and said, Thy seruants haue gathered the money that was found in the house, and haue deliuered it into the hand of them that doe the worke, that haue the ouersight of the house of the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And Shaphan the scribe came to the king and brought back word to the king, and said, Your servants have poured out the silver that has been found in the house, and have given it into the hand of the doers of the work, those who oversee in the house of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And Shaphan the scribe will come to the king, and he will turn the king back word, and he will say, Thy servants melted the silver found in the house, and they will give it into the hand of those doing the work being appointed in the house of Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And Shaphan the scribe cometh in unto the king, and bringeth the king back word, and saith, `Thy servants have poured out the silver that hath been found in the house, and give it into the hand of the doers of the work, the inspectors, in the house of Jehovah.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, Thy servants have gathered the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of the LORD.

Bishops Bible 1568

And Saphan the scribe came to the king, and brought him worde againe, and sayde: Thy seruauntes haue gathered the money that was founde in the temple, and haue deliuered it vnto them that do the worke, and that haue the ouersight of the house of the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

So Shaphan the chanceller came to ye King, and brought him word againe, and saide, Thy seruants haue gathered the money, that was found in the house, and haue deliuered it vnto the hands of them that doe the worke, and haue the ouersight of the house of the Lord.

The Great Bible 1539

And Saphan the scrybe came to the kynge, and brought him worde agayne, and sayde: thy seruauntes haue bestowed the money (that was founde in the temple) & haue delyuered it vnto them that do the worke, & that haue the ouersyght of the house of the Lorde.

Matthew's Bible 1537

And then Saphan the scribe went to the kyng and brought him worde agayne, and sayde: thy seruauntes poured out the syluer that was founde in the temple, and haue delyuered it vnto the workemen that haue the ouersyghte of the house of the Lorde.

Coverdale Bible 1535

And Saphan the scrybe bare it vnto the kynge, and brought him worde agayne, & sayde: Thy seruauntes haue gathered together ye money yt was founde in the house, & haue delyuered it vnto the workme, which are appoynted in ye house of the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

Also Saphan, the scryuen, cam to the kyng, and telde to hym tho thingis, whiche Elchie hadde comaundid, and he seide, Thi seruauntis han spendid the monei, which was foundun in the hows of the Lord, and yauen, that it schulde be departid to crafti men of the souereyns of werkis of the temple of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely