Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבא את כל הכהנים מערי יהודה ויטמא את הבמות אשׁר קטרו שׁמה הכהנים מגבע עד באר שׁבע ונתץ את במות השׁערים אשׁר פתח שׁער יהושׁע שׂר העיר אשׁר על שׂמאול אישׁ בשׁער העיר׃
Spanish
Reina Valera 1909
E hizo venir todos los sacerdotes de las ciudades de Judá, y profanó los altos donde los sacerdotes quemaban perfumes, desde Gabaa hasta Beer-seba; y derribó los altares de las puertas que estaban á la entrada de la puerta de Josué, gobernador de la ciudad, que estaban á la mano izquierda, á la puerta de la ciudad.
English
King James Bible 1769
And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba, and brake down the high places of the gates that were in the entering in of the gate of Joshua the governor of the city, which were on a man's left hand at the gate of the city.
King James Bible 1611
And he brought all the priests out of the cities of Iudah, and defiled the high places where the priests had burnt incense, from Geba to Beersheba, and brake downe the hie places of the gates that were in the entring in of the gate of Ioshua the gouernour of the citie, which were on a mans left hand at the gate of the citie.
Green's Literal Translation 1993
And he made come in all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests burned incense , from Geba to Beersheba, and broke down the high places of the gates that were at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which were on a man's left hand at the gate of the city.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will bring all the priests out of the cities of Judah and defile the heights where the priests burnt incense there from the hill even to the Well of the Oath, and he brake down the heights of the gates which were at the door of the gate of Joshua chief of the city which were at the left of a man in the gate of the city.
Young's Literal Translation 1862
And he bringeth in all the priests out of the cities of Judah, and defileth the high places where the priests have made perfume, from Geba unto Beer-Sheba, and hath broken down the high places of the gates that `are' at the opening of the gate of Joshua, head of the city, that `is' on a man's left hand at the gate of the city;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burnt incense, from Geba to Beer-sheba, and broke down the high places of the gates that were in the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which were on a man's left hand at the gate of the city.
Bishops Bible 1568
And he brought all the priestes out of the cities of Iuda, and defiled the high places where the priestes had burnt incense, euen from Geba to Beerseba, and destroyed the high places of the gates that were in the entering in of the gate of Iosua ye gouernour of the citie, which were as a man goeth in on the left hande of the gate of the citie
Geneva Bible 1560/1599
Also he brought all the priests out of the cities of Iudah, and defiled the hie places where the Priests had burnt incense, euen from Geba to Beer-sheba, and destroyed the hie places of the gates, that were in the entring in of the gate of Ioshua the gouernour of the citie, which was at the left hand of the gate of the citie.
The Great Bible 1539
And he brought all the preastes out of the cyties of Iuda, and defyled the hyllaulters, where the preastes had burnt incense: euen from Geba to Beerseba, and destroied the aulters of the Gates, that were in the enterynge in of the gate of Iosua the gouernoure of the citie which were (as a man goeth in) on the lefte hande of the gate of the cytie.
Matthew's Bible 1537
And he brought al the pryestes oute of the cities of Iuda, and defyled the hylaulters where the pryestes dyd burne sacrifice, euen from Gabaa to Bersabe. And he brake doune the hylaulters of the Gates, that were in the enterynge of the Gate of Iosua the gouernoure of the citie, whyche were on the lefte hande of the gate of the citie.
Coverdale Bible 1535
And he caused all the prestes for to come out of the cities of Iuda, and suspended ye hye places, where the prestes brent incense, from Geba vnto Berseba. And brake downe the hye places in the portes, that were at ye dore of the gate of Iosua ye shreue of the cite, at the lefte hande as one goeth to the cite porte.
Wycliffe Bible 1382
And he gaderide alle the preestis fro the citees of Juda, and he defoulide the hiye thingis, where the preestis maden sacrifice, fro Gabaa `til to Bersabee; and he distriede the auters of yatis in the entryng of the dore of Josie, prince of a citee, which dore was at the lift half of the yate of the cytee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely