Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אך לא יעלו כהני הבמות אל מזבח יהוה בירושׁלם כי אם אכלו מצות בתוך אחיהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero los sacerdotes de los altos no subían al altar de Jehová en Jerusalem, mas comían panes sin levadura entre sus hermanos.
English
King James Bible 1769
Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of the LORD in Jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren.
King James Bible 1611
Neuerthelesse, the priests of the high places came not vp to the Altar of the Lord in Ierusalem, but they did eate of the vnleauened bread among their brethren.
Green's Literal Translation 1993
However the priests of the high places did not come up to the altar of Jehovah in Jerusalem, but they ate unleavened bread among their brothers.
Julia E. Smith Translation 1876
But the priests of the heights will not come up to the altar of Jehovah in Jerusalem, but they ate the unleavened in the midst of their brethren.
Young's Literal Translation 1862
only, the priests of the high places come not up unto the altar of Jehovah in Jerusalem, but they have eaten unleavened things in the midst of their brethren.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Nevertheless, the priests of the high places came not up to the altar of the LORD in Jerusalem, but they ate of the unleavened bread among their brethren.
Bishops Bible 1568
Neuerthelesse, the priestes of the high places came not vp to the aulter of the Lorde in Hierusalem, saue onely they did eate of the sweete bread among their brethren
Geneva Bible 1560/1599
Neuerthelesse the Priests of the hie places came not vp to the altar of the Lord in Ierusalem, saue onely they did eate of the vnleauened bread among their brethren.
The Great Bible 1539
Neuerthelesse the preastes of the hyllaultares came not vp to the aulter of the Lorde in Ierusalem, saue onlye they dyd eate of the swete breade among theyr brethren.
Matthew's Bible 1537
Neuerthelesse the pryestes of the hilaulters myght not come at the aulter of the Lorde in Ierusalem, saue only they dyd eate of the swete breade amonge their brethren.
Coverdale Bible 1535
Yet had not the prestes of the hye places offred vpon the altare of the LORDE at Ierusalem, but ate vnleuended bred amonge their brethren.
Wycliffe Bible 1382
Netheles the preestis of hiye thingis stieden not to the auter of the Lord in Jerusalem, but oneli thei eten therf looues in the myddis of her britheren.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely