Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וגם דם הנקי אשׁר שׁפך וימלא את ירושׁלם דם נקי ולא אבה יהוה לסלח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo por la sangre inocente que derramó, pues hinchió á Jerusalem de sangre inocente: Jehová por tanto, no quiso perdonar.
English
King James Bible 1769
And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
King James Bible 1611
And also for the innocent blood that hee shedde: (for hee filled Ierusalem with innocent blood) which the Lord would not pardon.
Green's Literal Translation 1993
and also the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.
Julia E. Smith Translation 1876
And also the innocent blood which he poured forth, (and he will fill Jerusalem with innocent blood) and Jehovah would not pardon.
Young's Literal Translation 1862
and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
Bishops Bible 1568
And for the innocent blood that he shed, and filled Hierusalem with innocent blood: and the Lorde would not be reconciled
Geneva Bible 1560/1599
And for the innocent blood that he shed, (for he filled Ierusalem with innocent blood) therefore the Lord would not pardon it.
The Great Bible 1539
and for the innocent bloude that he shed, and fylled Ierusalem with innocent bloude: and the Lorde wolde not be reconcyled.
Matthew's Bible 1537
and for the innocent bloude, that he shedde, and fylled Ierusalem with innocent bloude, whych the Lord woulde not forgeue.
Coverdale Bible 1535
& because of the innocent bloude that he shed. And he fylled Ierusalem with innocent bloude, therfore wolde not the LORDE be reconcyled.
Wycliffe Bible 1382
and for the giltles blood which he sched out; and he fillide Jerusalem with the blood of innocentis; and for this thing the Lord nolde do mercy.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely