Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת יתר העם הנשׁארים בעיר ואת הנפלים אשׁר נפלו על המלך בבל ואת יתר ההמון הגלה נבוזראדן רב טבחים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y á los del pueblo que habían quedado en la ciudad, y á los que se habían juntado al rey de Babilonia, y á los que habían quedado del vulgo, trasportólo Nabuzaradán, capitán de los de la guardia.
English
King James Bible 1769
Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away.
King James Bible 1611
Now the rest of the people that were left in the citie, and the fugitiues that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzaradan the captaine of the guard cary away.
Green's Literal Translation 1993
And the rest of the people, those left in the city, and those that had fallen away, that fell to the king of Babylon, and the rest of the multitude, Nebuzaradan the chief of the executioners exiled.
Julia E. Smith Translation 1876
And the rest of the people being left in the city, and those falling away which fell to the king of Babel, and the rest of the multitude, Nebuzaradan chief of the cooks carried into exile.
Young's Literal Translation 1862
And the rest of the people, those left in the city, and those falling who have fallen to the king of Babylon, and the rest of the multitude, hath Nebuzaradan chief of the executioners removed;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzar-adan the captain of the guard carry away.
Bishops Bible 1568
But the rest of the people that were left in the citie, and them that were fled to the king of Babylon, with the remnaunt of the common people, did Nabusaradan the chiefe captayne of the men of warre carry away
Geneva Bible 1560/1599
And the rest of the people that were left in the citie, and those that were fled and fallen to the King of Babel, with the remnant of the multitude, did Nebuzar-adan chiefe steward carie away captiue.
The Great Bible 1539
But the rest of the people that were left in the citye, and them that were fledd to the kyng of Babylon, wt the remnaunt of the comen people, dyd Nabusaradan the chefe captayne of the men of warre carye awaye:
Matthew's Bible 1537
And the rest of the people that were lefte in the cytie, and them that were fled to the kynge of Babilon, & the remnaunt of the comen people, Nabusaradan the chefe Marshal caryed awaye,
Coverdale Bible 1535
As for the other people that yet were lefte in the cite, and were falle vnto the kinge of Babilon, and the other comen people, Nabusaradan the chefe captayne caryed them awaye.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Nabuzardan, prince of the chyyualrie, translatide the tother part of the puple, that dwellide in the citee, and the fleeris, that hadden fled ouer to the king of Babiloyne, and the residue comyn puple;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely