Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומן העיר לקח סריס אחד אשׁר הוא פקיד על אנשׁי המלחמה וחמשׁה אנשׁים מראי פני המלך אשׁר נמצאו בעיר ואת הספר שׂר הצבא המצבא את עם הארץ ושׁשׁים אישׁ מעם הארץ הנמצאים בעיר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y de la ciudad tomó un eunuco, el cual era maestre de campo, y cinco varones de los continuos del rey, que se hallaron en la ciudad; y al principal escriba del ejército, que hacía la reseña de la gente del país; y sesenta varones del pueblo de la tierra, que se hallaron en la ciudad.
English
King James Bible 1769
And out of the city he took an officer that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, which were found in the city, and the principal scribe of the host, which mustered the people of the land, and threescore men of the people of the land that were found in the city:
King James Bible 1611
And out of the citie hee tooke an Officer, that was set ouer the men of warre, and fiue men of them that were in the kings presence, which were found in the citie, and the principall Scribe of the hoste, which mustered the people of the land, and threescore men of the people of the land that were found in the citie.
Green's Literal Translation 1993
and he took out of the city a certain eunuch who was appointed over the men of war, and five men of those who saw the king's face, found in the city, and the chief scribe of the army who mustered the people of the land, and sixty men of the people of the land found in the city.
Julia E. Smith Translation 1876
And out of the city he took one eunuch, he who was appointed over the men of war, and five men seeing the face of the king, who were found in the city, and the scribe of the chief of the army mustering the people of the land, and sixty men from the people of the land being found in the city:
Young's Literal Translation 1862
and out of the city he hath taken a certain eunuch who is appointed over the men of war, and five men of those seeing the king's face who have been found in the city, and the head scribe of the host, who mustereth the people of the land, and sixty men of the people of the land who are found in the city,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And out of the city he took an officer that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, who were found in the city, and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land, and sixty men of the people of the land that were found in the city:
Bishops Bible 1568
And out of the citie he toke a chamberlayne that had the ouersight of the men of warre, & fiue men of them that were euer in the kinges presence which were founde in the citie, and him that was scribe to the captaine of the hoast which brought out the people of the lande to warre, and threescore men of the people of the lande that were founde in the citie
Geneva Bible 1560/1599
And out of the citie hee tooke an Eunuch that had the ouersight of the men of warre, and fiue men of them that were in the Kinges presence, which were founde in the citie, and Sopher captaine of the hoste, who mustred the people of the lande, and threescore men of the people of the lande, that were founde in the citie.
The Great Bible 1539
And out of the citye he toke a chamberlayne, that had the ouersight of the men of warre, and .v. men of them that were euer in the kynges presence, which were founde in the cytie: and him that was scrybe to the captayne of the hoost, which brought out the people of the lande to warre, and thre skore men of the people of the lande, that were founde in the citye.
Matthew's Bible 1537
And out of the citie he toke a certayne chambrelayne that had the ouersyght of the men of warre, and fiue men that were euer in the kynges presence, whiche were founde in the cytye, and Sopher the captayne of the Hoste that taught the people of the lande to make warre and threskore men of the people of the lande that were founde in the citie also.
Coverdale Bible 1535
and one chamberlayne out of the cite, which was appoynted ouer ye men of warre: and fyue men that were euer before the kynge, which were founde in the cite: and Sophar the captayne, which taught the people of ye londe to fighte: and thre score men of ye people of the londe, that were founde in the cite:
Wycliffe Bible 1382
and thre porteris, and oon onest seruaunt of the citee, that was a souereyn ouer men werriours, and fyue men `of hem that stoden bifor the king, whiche he foond in the citee; and he took Sopher, the prince of the oost, that preuide yonge knyytis, `ether men able to batel, of the puple of the lond, and sixe men of the comyns, that weren foundyn in the citee;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely