Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שׁמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שׁמרי המבוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Sallum hijo de Core, hijo de Abiasath, hijo de Corah, y sus hermanos los Coraitas por la casa de su padre, tuvieron cargo de la obra del ministerio, guardando las puertas del tabernáculo; y sus padres fueron sobre la cuadrilla de Jehová guardas de la entrada.
English
King James Bible 1769
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.
King James Bible 1611
And Shallum the sonne of Kore, the sonne of Ebiasaph, the sonne of Korah, and his brethren (of the house of his father) the Korahites, were ouer the worke of the seruice, keepers of the gates of the Tabernacle: and their fathers being ouer the hoste of the Lord, were keepers of the entrie.
Green's Literal Translation 1993
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of his father's house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle. And their fathers were over the camp of Jehovah, keepers of the entry.
Julia E. Smith Translation 1876
And Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his brethren to the house of his father, the Korahites over the work of the service watching the thresholds to the tent: and their fathers over the camp of Jehovah watching the entrance.
Young's Literal Translation 1862
And Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, `are' over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers `are' over the camp of Jehovah, keepers of the entrance;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.
Bishops Bible 1568
And Sallum the sonne of Core, the sonne of Abiasaph, the sonne of Corah, and his brethren the Corathites of the house of their father, had their busines and office to kepe the porches of the tabernacle: and their fathers being ouer the hoast of the Lorde, kept the entering
Geneva Bible 1560/1599
And Shallum the sonne of Kore the sonne of Ebiasaph the sonne of Korah, and his brethren the Korathites (of the house of their father) were ouer the worke, and office to keepe the gates of the Tabernacle: so their families were ouer the hoste of the Lord, keeping the entrie.
The Great Bible 1539
And Sallum the sonne of Corah the sonne of Abiasaph the sonne of Corah, and his brethren the Corahites (of the house of their father) had their busynesse and offyce to kepe the porches of the tabernacle: and their fathers the Hoste of the Lorde, kepte the enterynge.
Matthew's Bible 1537
And Selum the sonne of Coreh the sonne of Abiasaph the sonne of Coreh with hys brethren the Corehites in the house of their fathers had their businesse and offyce to kepe the dore of the tabernacle: for their fathers in the Hoste of the Lorde kepte the enteringe.
Coverdale Bible 1535
And Sallum the sonne of Core, the sonne of Abiassaph, the sonne of Corah, and his brethren of his fathers house. The Corahytes were in the worke of the seruyce, to kepe the thresholdes of the Tabernacle: and their fathers in the hoost of the LORDE, to kepe the intraunce.
Wycliffe Bible 1382
Sellum forsothe, the sone of Chore, sone of Abiasaph, sone of Chore, with hise britheren, and with the hows of his fadir; these ben the sones of Chore on the werkis of the seruyce, keperis of the porchis of the tabernacle, and the meynees of hem kepten bi whilis the entryng of the castelis of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely