Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 9:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Algunos de estos tenían cargo de los vasos del ministerio, los cuales se metían por cuenta, y por cuenta se sacaban.

 

English

King James Bible 1769

And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.

King James Bible 1611

And certaine of them had the charge of the ministring vessels, that they should bring them in and out by tale.

Green's Literal Translation 1993

And certain of them were over the vessels of service, for they brought them by number; and they took them out by number.

Julia E. Smith Translation 1876

And from them over the vessels of the service, for by number they will bring them in, and by number they will carry them forth.

Young's Literal Translation 1862

And `some' of them `are' over the vessels of service, for by number they bring them in, and by number they take them out.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by number.

Bishops Bible 1568

And certaine of them had the rule of the ministring vessels, & brought them in and out by tale

Geneva Bible 1560/1599

And certaine of them had the rule of the ministring vessels: for they brought them in by tale, and brought them out by tale.

The Great Bible 1539

And certen of them had the rule of the mynistringe vessels, & brought them in and out by tale.

Matthew's Bible 1537

And certain of them had the rule of the ministring vessels and brought them in & oute by tale.

Coverdale Bible 1535

And some of them had the ouersight of the mynistrynge vessell: for they bare the vessell out and in.

Wycliffe Bible 1382

Men of her kyn weren also on the vessels of seruyce; for the vessels weren borun in at noumbre, and weren borun out of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely