Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שׁבת שׁבת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y algunos de los hijos de Coath, y de sus hermanos, tenían el cargo de los panes de la proposición, los cuales ponían por orden cada sábado.
English
King James Bible 1769
And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
King James Bible 1611
And other of their brethren of the sonnes of the Kohathites, were ouer the Shew-bread to prepare it euery Sabbath.
Green's Literal Translation 1993
And others of the sons of the Kohathites, from among their brothers, were over the Bread of Arrangement, to prepare sabbath by sabbath.
Julia E. Smith Translation 1876
And from the sons of the Kohathites, from their brethren over the bread of arrangement to prepare the Sabbath, Sabbath.
Young's Literal Translation 1862
And of the sons of the Kohathite, `some' of their brethren `are' over the bread of the arrangement, to prepare `it' sabbath by sabbath.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And others of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the show-bread, to prepare it every sabbath.
Bishops Bible 1568
And other of their brethren the sonnes of Cahath had the ouersight of the shew bread, which they prepared euery Sabbath
Geneva Bible 1560/1599
And other of their brethren the sonnes of Kohath had the ouersight of the shewbread to prepare it euery Sabbath.
The Great Bible 1539
And other of their brethren the sonnes of Cahath had the ouersyght of the shewbred which they prepared euery Sabboth.
Matthew's Bible 1537
And other of theyr brethren the sonnes of Cahath had the ouersighte of the shewbred, to prepare agaynst all sabothes.
Coverdale Bible 1535
And certayne of the Kahathites their brethren were appointed ouer the shewbred, to prepare it euery Sabbath daye.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli men of the sones of Caath, the britheren of hem, weren on the looues of settyng forth, that thei schulden make redi euere newe looues bi ech sabat.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely