Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירא נשׂא כליו כי מת שׁאול ויפל גם הוא על החרב וימת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como su escudero vió á Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y matóse.
English
King James Bible 1769
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
King James Bible 1611
And when his armour bearer saw that Saul was dead, hee fell likewise on the sword, and died.
Green's Literal Translation 1993
And the armor-bearer saw that Saul was dead, and he also fell on the sword and died.
Julia E. Smith Translation 1876
And he lifting up his utensils will see that Saul died, and he will also fall upon the sword and die.
Young's Literal Translation 1862
and the bearer of his weapons seeth that Saul `is' dead, and falleth, he also, on the sword, and dieth;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
Bishops Bible 1568
And when his harnesse bearer saw that Saul was dead, he fell on a sword also, and dyed
Geneva Bible 1560/1599
And when his armour bearer saw that Saul was dead, he fell likewise vpon the sworde, and dyed.
The Great Bible 1539
And when his harnesbearer sawe that Saul was deed, he fell on a swerde also and dyed.
Matthew's Bible 1537
And when hys harnesbearer sawe that Saul was deed, he fell on a swerde also and dyed.
Coverdale Bible 1535
Whan his weapenbearer sawe that Saul was deed, he fell vpon his swerde also, and dyed.
Wycliffe Bible 1382
And whanne his squyer hadde seyn this, that is, that Saul was deed, he felde also on his swerd, and was deed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely