Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y David iba adelantando y creciendo, y Jehová de los ejércitos era con él.
English
King James Bible 1769
So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
King James Bible 1611
So Dauid waxed greater and greater: for the Lord of hostes was with him.
Green's Literal Translation 1993
And David was going on and increasing, for Jehovah of Hosts was with him.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will go, going and growing great: and Jehovah of armies with him.
Young's Literal Translation 1862
And David goeth, going on and becoming great, and Jehovah of Hosts `is' with him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So David became greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
Bishops Bible 1568
And Dauid prospered & waxed great, & the Lorde of hoastes was with him
Geneva Bible 1560/1599
And Dauid prospered, and grewe: for the Lord of hostes was with him.
The Great Bible 1539
And Dauid prospered, and waxed greate, and the Lorde of Hostes was with hym.
Matthew's Bible 1537
And Dauid prospered and waxed greate, and the Lorde of Hostes was wyth hym.
Coverdale Bible 1535
And Dauid wete forth & grewe, & the LORDE Zebaoth was wt him.
Wycliffe Bible 1382
And Dauid profitide goynge and wexynge, and the Lord of oostis was with hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely