Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואלה ראשׁי הגבורים אשׁר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישׂראל להמליכו כדבר יהוה על ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Estos son los principales de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová.
English
King James Bible 1769
These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
King James Bible 1611
These also are the chiefe of the mightie men, whom Dauid had, who strenthened themselues with him in his kingdome, and with all Israel, to make him king according to the word of the Lord, concerning Israel.
Green's Literal Translation 1993
And these were the heads of the mighty men who were to David, making themselves strong with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign over Israel, according to the word of Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And these the heads, strong ones, which were to David, strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign according to the word of Jehovah upon Israel.
Young's Literal Translation 1862
And these `are' heads of the mighty ones whom David hath, who are strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign, according to the word of Jehovah, over Israel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king according to the word of the LORD concerning Israel.
Bishops Bible 1568
These are the principall men of power whom Dauid had, and that claue to him in his kingdome with all Israel to make him king, according to the word of the Lorde ouer Israel
Geneva Bible 1560/1599
These also are the chiefe of the valiant men that were with Dauid, and ioyned their force with him in his kingdome with al Israel, to make him King ouer Israel, according to the worde of the Lord.
The Great Bible 1539
These are the principall men of power whom Dauid had, and that claue to hym in hys kyngdome with all Israel, to make hym kynge, accordynge to the worde of the Lorde vnto Israel.
Matthew's Bible 1537
These are the principal men of powre that claue to Dauid in hys kyngdome wyth all Israel, to make hym kynge vpon Israel accordinge to the worde of the Lorde.
Coverdale Bible 1535
These are ye chefe amoge ye mightie me of Dauid, which dealt valeauntly wt him in his kyngdome wt all Israel, to make him kynge, acordinge to the worde of ye LORDE ouer Israel.
Wycliffe Bible 1382
These ben the princes of the stronge men of Dauid, that helpiden hym, that he schulde be kyng on al Israel, bi the word of the Lord which he spak to Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely