Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 11:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויתאו דויד ויאמר מי ישׁקני מים מבור בית לחם אשׁר בשׁער׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

David deseó entonces, y dijo: ­Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!

 

English

King James Bible 1769

And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!

King James Bible 1611

And Dauid longed and said, Oh that one would giue me drinke of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate.

Green's Literal Translation 1993

And David longed, and said, Who shall give me drink, water from the well of Bethlehem that is by the gate?

Julia E. Smith Translation 1876

And David will long, and say, Who will give me to drink from the water from the well of the house of bread, which is in the gate?

Young's Literal Translation 1862

and David longeth, and saith, `Who doth give me to drink water from the well of Beth-Lehem, that `is' at the gate!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, that is at the gate!

Bishops Bible 1568

And Dauid longed, and sayde: Oh that one woulde geue me drinke of the water of the well that is at the gate at Bethlehem

Geneva Bible 1560/1599

And Dauid longed, and said, Oh, that one would giue me to drinke of the water of the well of Beth-lehem that is at the gate.

The Great Bible 1539

And Dauid longed, & sayde: Oh that one wolde geue me dryncke of the water of the well that is at the gate at Bethlehem.

Matthew's Bible 1537

And Dauid longed & sayde: Oh that one would geue me of the water of the well of Bethlehem that is in the gate, for to drincke.

Coverdale Bible 1535

And Dauid was desyrous, and sayde: O that some wolde geue me to drynke of the water out of the well at Bethleem vnder the gate.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Dauid desiride watir, and seide, Y wolde, that sum man yaf to me water of the cisterne of Bethleem, which is in the yate.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely